Add parallel Print Page Options

We do didōmi not mēdeis put didōmi a stumbling block proskopē in en anyone’ s mēdeis way , so that hina our ho ministry diakonia may not be faulted mōmaomai. Rather alla, as hōs servants diakonos of God theos, we commend synistēmi ourselves heautou in en every pas way : in en great polys endurance hypomonē, in en times of affliction thlipsis, hardship anankē, and distress stenochōria; in en beatings plēgē, in en imprisonments phylakē, in en riots akatastasia, in en labors kopos, in en times of sleeplessness agrypnia and hunger nēsteia; by en purity hagnotēs, by en knowledge gnōsis, by en patience makrothumia, by en kindness chrēstotēs, by en the Holy hagios Spirit pneuma, by en sincere anypokritos love agapē; by en the word logos of truth alētheia, by en the power dynamis of God theos; with dia the ho weapons hoplon of ho righteousness dikaiosynē both for the ho right dexios hand and kai for the left aristeros; through dia glory doxa and kai dishonor atimia, through dia slander dysphēmia and kai praise euphēmia; as hōs deceivers planos, and kai yet true alēthēs men ; as hōs unknown agnoeō, and kai yet well-known epiginōskō; as hōs dying apothnēskō, and kai yet look idou!— we continue to live zaō; as hōs scourged paideuō, and kai yet not killed thanatoō; 10 as hōs sorrowing lypeō, yet de always aei rejoicing chairō; as hōs poor ptōchos, yet de making many polys rich ploutizō; as hōs having echō nothing mēdeis, and kai yet possessing katechō everything pas.

Read full chapter

We do not give anyone[a] an occasion for taking an offense in anything,[b] so that no fault may be found with our ministry. But as God’s servants,[c] we have commended ourselves in every way,[d] with great endurance, in persecutions,[e] in difficulties, in distresses, in beatings, in imprisonments, in riots,[f] in troubles,[g] in sleepless nights, in hunger, by purity, by knowledge, by patience, by benevolence, by the Holy Spirit,[h] by genuine[i] love, by truthful[j] teaching,[k] by the power of God, with weapons of righteousness both for the right hand and for the left,[l] through glory and dishonor, through slander and praise; regarded as impostors,[m] and yet true; as unknown, and yet well-known; as dying and yet—see!—we continue to live; as those who are scourged[n] and yet not executed; 10 as sorrowful, but always rejoicing, as poor, but making many rich, as having nothing, and yet possessing everything.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 6:3 tn The word “anyone” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.
  2. 2 Corinthians 6:3 tn Other interpretations of the first part of 2 Cor 6:3 are possible. The phrase could also mean, “not putting an obstacle in the way of anyone” (L&N 22.14), or “giving no one in anything a cause to sin” (L&N 88.307).
  3. 2 Corinthians 6:4 tn Or “ministers.”
  4. 2 Corinthians 6:4 tn Or “we have commended ourselves by all things.”
  5. 2 Corinthians 6:4 tn Or “in trouble and suffering.”
  6. 2 Corinthians 6:5 tn Or “rebellions” (uprisings in open defiance of civil authority).
  7. 2 Corinthians 6:5 tn Usually κόποις (kopois) has been translated as “labors” or “hard work,” but see Matt 26:10 where it means “trouble”; “distress” (L&N 22.7). In this context with so many other terms denoting suffering and difficulty, such a meaning is preferable.
  8. 2 Corinthians 6:6 tn Or “by holiness of spirit.”
  9. 2 Corinthians 6:6 tn Or “sincere.”
  10. 2 Corinthians 6:7 tn Grk “by the word of truth”; understanding ἀληθείας (alētheias) as an attributive genitive (“truthful word”).
  11. 2 Corinthians 6:7 tn Or “speech.” In this context it is more likely that λόγος (logos) refers to Paul’s message (thus “teaching”) than to his speech in general.
  12. 2 Corinthians 6:7 tn The phrase “for the right hand and for the left” possibly refers to a combination of an offensive weapon (a sword for the right hand) and a defensive weapon (a shield for the left).
  13. 2 Corinthians 6:8 tn Or “regarded as deceivers.”
  14. 2 Corinthians 6:9 tn Grk “disciplined,” but in this context probably a reference to scourging prior to execution (yet the execution is not carried out).