Add parallel Print Page Options

21 Satan stood up against Israel, and moved David to take a census of Israel. David said to Joab and to the princes of the people, “Go, count Israel from Beersheba even to Dan; and bring me word, that I may know how many there are.”

Joab said, “May Yahweh make his people a hundred times as many as they are. But, my lord the king, aren’t they all my lord’s servants? Why does my lord require this thing? Why will he be a cause of guilt to Israel?”

Nevertheless the king’s word prevailed against Joab. Therefore Joab departed, and went throughout all Israel, then came to Jerusalem. Joab gave up the sum of the census of the people to David. All those of Israel were one million one hundred thousand men who drew a sword; and in Judah were four hundred seventy thousand men who drew a sword. But he didn’t count Levi and Benjamin among them; for the king’s word was abominable to Joab.

Read full chapter

The Lord Sends a Plague against Israel

21 An adversary[a] opposed[b] Israel, inciting David to count how many warriors Israel had.[c] David told Joab and the leaders of the army,[d] “Go, count the number of warriors[e] from Beer Sheba to Dan. Then bring back a report to me so I may know how many we have.”[f] Joab replied, “May the Lord make his army[g] a hundred times larger! My master, O king, do not all of them serve my master? Why does my master want to do this? Why bring judgment on Israel?”[h]

But the king’s edict stood, despite Joab’s objections.[i] So Joab left and traveled throughout Israel before returning to Jerusalem. Joab reported to David the number of warriors.[j] In all Israel there were 1,100,000 sword-wielding[k] soldiers; Judah alone had 470,000 sword-wielding soldiers.[l] Now Joab[m] did not number Levi and Benjamin, for the king’s edict disgusted him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Chronicles 21:1 tn Or “Satan.” The Hebrew word שָׂטָן (satan) refers to an adversary, typically used without the article to refer to anyone in an adversarial role. Used with the article in Job 1-2 and Zech 3:1-2, it refers to “The Satan,” the demonic opponent. Of the heavenly accuser in those passages NIDOTTE (IV, 1231) says that “it is improbable that a specific demonic being is referred to (a possible exception may be 1 Chr 21:1).” TLOT (p. 1269) believes that 1 Chr 21:1 represents the first use of “satan” without the article as a personal name. But see the study note at the end of the verse.
  2. 1 Chronicles 21:1 tn Heb “stood against.”
  3. 1 Chronicles 21:1 tn Heb “and incited David to count Israel.” As v. 5 indicates, David was not interested in a general census, but in determining how much military strength he had.sn The parallel text in 2 Sam 24:1 says, “The Lord’s anger again raged against Israel and he incited David against them, saying: ‘Go, count Israel and Judah!’” The version of the incident in the Book of 2 Samuel gives an underlying theological perspective, while the Chronicler simply describes what happened from a human perspective. Many interpreters and translations render the Hebrew שָׂטָן as a proper name here, “Satan” (NEB, NASB, NIV, NRSV). However, the Hebrew term שָׂטָן, which means “adversary,” is used here without the article. Elsewhere when it appears without the article, it refers to a personal or national adversary in the human sphere, the lone exception being Num 22:22, 32, where the angel of the Lord assumes the role of an adversary to Balaam. When referring elsewhere to the spiritual entity known in the NT as Satan, the noun has the article and is used as a title, “the Adversary” (see Job 1:6-9, 12; 2:1-4, 6-7; Zech 3:1-2). In light of usage elsewhere the adversary in 1 Chr 21:1 is likely a human enemy, probably a nearby nation whose hostility against Israel pressured David into numbering the people so he could assess his military strength. For compelling linguistic and literary arguments against taking the noun as a proper name here, see S. Japhet, I & II Chronicles (OTL), 374-75.
  4. 1 Chronicles 21:2 tn Or “people.”
  5. 1 Chronicles 21:2 tn Heb “Go, count Israel.” See the note on “had” in v. 1.
  6. 1 Chronicles 21:2 tn Heb “their number.”
  7. 1 Chronicles 21:3 tn Or “people.”
  8. 1 Chronicles 21:3 tn Heb “Why should it become guilt for Israel?” David’s decision betrays an underlying trust in his own strength rather than in divine provision. See also 1 Chr 27:23-24.
  9. 1 Chronicles 21:4 tn Heb “and the word of the king was stronger than Joab.”
  10. 1 Chronicles 21:5 tn Heb “and Joab gave to David the number of the numbering of the army [or “people”].”
  11. 1 Chronicles 21:5 tn Heb “a thousand thousands and 100,000.”
  12. 1 Chronicles 21:5 tc The parallel text in 2 Sam 24:9 has variant figures: “In Israel there were 800,000 sword-wielding warriors, and in Judah there were 500,000 soldiers.”
  13. 1 Chronicles 21:6 tn Heb “he”; the proper name (“Joab”) has been substituted for the pronoun here for stylistic reasons; the proper name occurs at the end of the verse in the Hebrew text, where it has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation.