Judgment on Jerusalem’s Sins

22 The word of the Lord came to me:

“Son of man, will you judge her? Will you judge this city of bloodshed?(A) Then confront her with all her detestable practices(B) and say: ‘This is what the Sovereign Lord says: You city that brings on herself doom by shedding blood(C) in her midst and defiles herself by making idols, you have become guilty because of the blood you have shed(D) and have become defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close, and the end of your years has come.(E) Therefore I will make you an object of scorn(F) to the nations and a laughingstock to all the countries.(G) Those who are near and those who are far away will mock you, you infamous city, full of turmoil.(H)

“‘See how each of the princes of Israel who are in you uses his power to shed blood.(I) In you they have treated father and mother with contempt;(J) in you they have oppressed the foreigner(K) and mistreated the fatherless and the widow.(L) You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths.(M) In you are slanderers(N) who are bent on shedding blood;(O) in you are those who eat at the mountain shrines(P) and commit lewd acts.(Q) 10 In you are those who dishonor their father’s bed;(R) in you are those who violate women during their period,(S) when they are ceremonially unclean.(T) 11 In you one man commits a detestable offense with his neighbor’s wife,(U) another shamefully defiles his daughter-in-law,(V) and another violates his sister,(W) his own father’s daughter.(X) 12 In you are people who accept bribes(Y) to shed blood; you take interest(Z) and make a profit from the poor. You extort unjust gain from your neighbors.(AA) And you have forgotten(AB) me, declares the Sovereign Lord.(AC)

13 “‘I will surely strike my hands(AD) together at the unjust gain(AE) you have made and at the blood(AF) you have shed in your midst.(AG) 14 Will your courage endure(AH) or your hands(AI) be strong in the day I deal with you? I the Lord have spoken,(AJ) and I will do it.(AK) 15 I will disperse you among the nations and scatter(AL) you through the countries; and I will put an end to(AM) your uncleanness.(AN) 16 When you have been defiled[a] in the eyes of the nations, you will know that I am the Lord.’”

17 Then the word of the Lord came to me: 18 “Son of man, the people of Israel have become dross(AO) to me; all of them are the copper, tin, iron and lead left inside a furnace.(AP) They are but the dross of silver.(AQ) 19 Therefore this is what the Sovereign Lord says: ‘Because you have all become dross,(AR) I will gather you into Jerusalem. 20 As silver, copper, iron, lead and tin are gathered into a furnace to be melted with a fiery blast, so will I gather you in my anger and my wrath and put you inside the city and melt you.(AS) 21 I will gather you and I will blow(AT) on you with my fiery wrath, and you will be melted inside her.(AU) 22 As silver is melted(AV) in a furnace, so you will be melted inside her, and you will know that I the Lord have poured out my wrath(AW) on you.’”(AX)

23 Again the word of the Lord came to me: 24 “Son of man, say to the land, ‘You are a land that has not been cleansed or rained on in the day of wrath.’(AY) 25 There is a conspiracy(AZ) of her princes[b] within her like a roaring lion(BA) tearing its prey; they devour people,(BB) take treasures and precious things and make many widows(BC) within her. 26 Her priests do violence to my law(BD) and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common;(BE) they teach that there is no difference between the unclean and the clean;(BF) and they shut their eyes to the keeping of my Sabbaths, so that I am profaned(BG) among them.(BH) 27 Her officials(BI) within her are like wolves(BJ) tearing their prey; they shed blood and kill people(BK) to make unjust gain.(BL) 28 Her prophets whitewash(BM) these deeds for them by false visions and lying divinations.(BN) They say, ‘This is what the Sovereign Lord says’—when the Lord has not spoken.(BO) 29 The people of the land practice extortion and commit robbery;(BP) they oppress the poor and needy and mistreat the foreigner,(BQ) denying them justice.(BR)

30 “I looked for someone among them who would build up the wall(BS) and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found no one.(BT) 31 So I will pour out my wrath on them and consume them with my fiery anger,(BU) bringing down(BV) on their own heads all they have done, declares the Sovereign Lord.(BW)

Two Adulterous Sisters

23 The word of the Lord came to me: “Son of man, there were two women, daughters of the same mother.(BX) They became prostitutes in Egypt,(BY) engaging in prostitution(BZ) from their youth.(CA) In that land their breasts were fondled and their virgin bosoms caressed.(CB) The older was named Oholah, and her sister was Oholibah. They were mine and gave birth to sons and daughters. Oholah is Samaria, and Oholibah is Jerusalem.(CC)

“Oholah engaged in prostitution while she was still mine; and she lusted after her lovers, the Assyrians(CD)—warriors(CE) clothed in blue, governors and commanders, all of them handsome young men, and mounted horsemen. She gave herself as a prostitute to all the elite of the Assyrians and defiled herself with all the idols of everyone she lusted after.(CF) She did not give up the prostitution she began in Egypt,(CG) when during her youth men slept with her, caressed her virgin bosom and poured out their lust on her.(CH)

“Therefore I delivered her into the hands(CI) of her lovers,(CJ) the Assyrians, for whom she lusted.(CK) 10 They stripped(CL) her naked, took away her sons and daughters and killed her with the sword. She became a byword among women,(CM) and punishment was inflicted(CN) on her.(CO)

11 “Her sister Oholibah saw this,(CP) yet in her lust and prostitution she was more depraved than her sister.(CQ) 12 She too lusted after the Assyrians—governors and commanders, warriors in full dress, mounted horsemen, all handsome young men.(CR) 13 I saw that she too defiled herself; both of them went the same way.(CS)

14 “But she carried her prostitution still further. She saw men portrayed on a wall,(CT) figures of Chaldeans[c] portrayed in red,(CU) 15 with belts(CV) around their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like Babylonian chariot officers, natives of Chaldea.[d] 16 As soon as she saw them, she lusted after them and sent messengers(CW) to them in Chaldea.(CX) 17 Then the Babylonians(CY) came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. After she had been defiled by them, she turned away from them in disgust.(CZ) 18 When she carried on her prostitution openly and exposed her naked body,(DA) I turned away(DB) from her in disgust, just as I had turned away from her sister.(DC) 19 Yet she became more and more promiscuous as she recalled the days of her youth, when she was a prostitute in Egypt. 20 There she lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of horses. 21 So you longed for the lewdness of your youth, when in Egypt your bosom was caressed and your young breasts fondled.[e](DD)

22 “Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign Lord says: I will stir up your lovers(DE) against you, those you turned away from in disgust, and I will bring them against you from every side(DF) 23 the Babylonians(DG) and all the Chaldeans,(DH) the men of Pekod(DI) and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, handsome young men, all of them governors and commanders, chariot officers and men of high rank, all mounted on horses.(DJ) 24 They will come against you with weapons,[f] chariots and wagons(DK) and with a throng of people; they will take up positions against you on every side with large and small shields and with helmets. I will turn you over to them for punishment,(DL) and they will punish you according to their standards. 25 I will direct my jealous anger(DM) against you, and they will deal with you in fury. They will cut off your noses and your ears, and those of you who are left will fall by the sword. They will take away your sons and daughters,(DN) and those of you who are left will be consumed by fire.(DO) 26 They will also strip(DP) you of your clothes and take your fine jewelry.(DQ) 27 So I will put a stop(DR) to the lewdness and prostitution you began in Egypt. You will not look on these things with longing or remember Egypt anymore.

28 “For this is what the Sovereign Lord says: I am about to deliver you into the hands(DS) of those you hate, to those you turned away from in disgust. 29 They will deal with you in hatred and take away everything you have worked for. They will leave you stark naked,(DT) and the shame of your prostitution will be exposed.(DU) Your lewdness(DV) and promiscuity(DW) 30 have brought this on you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols.(DX) 31 You have gone the way of your sister; so I will put her cup(DY) into your hand.(DZ)

32 “This is what the Sovereign Lord says:

“You will drink your sister’s cup,
    a cup large and deep;
it will bring scorn and derision,(EA)
    for it holds so much.(EB)
33 You will be filled with drunkenness and sorrow,
    the cup of ruin and desolation,
    the cup of your sister Samaria.(EC)
34 You will drink it(ED) and drain it dry
    and chew on its pieces—
    and you will tear your breasts.

I have spoken, declares the Sovereign Lord.(EE)

35 “Therefore this is what the Sovereign Lord says: Since you have forgotten(EF) me and turned your back on me,(EG) you must bear(EH) the consequences of your lewdness and prostitution.”

36 The Lord said to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront(EI) them with their detestable practices,(EJ) 37 for they have committed adultery and blood is on their hands. They committed adultery with their idols; they even sacrificed their children, whom they bore to me, as food for them.(EK) 38 They have also done this to me: At that same time they defiled my sanctuary(EL) and desecrated my Sabbaths.(EM) 39 On the very day they sacrificed their children to their idols, they entered my sanctuary and desecrated(EN) it. That is what they did in my house.(EO)

40 “They even sent messengers for men who came from far away,(EP) and when they arrived you bathed yourself for them, applied eye makeup(EQ) and put on your jewelry.(ER) 41 You sat on an elegant couch,(ES) with a table(ET) spread before it on which you had placed the incense(EU) and olive oil that belonged to me.(EV)

42 “The noise of a carefree(EW) crowd was around her; drunkards(EX) were brought from the desert along with men from the rabble, and they put bracelets(EY) on the wrists of the woman and her sister and beautiful crowns on their heads.(EZ) 43 Then I said about the one worn out by adultery, ‘Now let them use her as a prostitute,(FA) for that is all she is.’ 44 And they slept with her. As men sleep with a prostitute, so they slept with those lewd women, Oholah and Oholibah. 45 But righteous judges will sentence them to the punishment of women who commit adultery and shed blood,(FB) because they are adulterous and blood is on their hands.(FC)

46 “This is what the Sovereign Lord says: Bring a mob(FD) against them and give them over to terror and plunder.(FE) 47 The mob will stone them and cut them down with their swords; they will kill their sons and daughters(FF) and burn(FG) down their houses.(FH)

48 “So I will put an end(FI) to lewdness in the land, that all women may take warning and not imitate you.(FJ) 49 You will suffer the penalty for your lewdness and bear the consequences of your sins of idolatry.(FK) Then you will know that I am the Sovereign Lord.(FL)

Jerusalem as a Cooking Pot

24 In the ninth year, in the tenth month on the tenth day, the word of the Lord came to me:(FM) “Son of man, record(FN) this date, this very date, because the king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.(FO) Tell this rebellious people(FP) a parable(FQ) and say to them: ‘This is what the Sovereign Lord says:

“‘Put on the cooking pot;(FR) put it on
    and pour water into it.
Put into it the pieces of meat,
    all the choice pieces—the leg and the shoulder.
Fill it with the best of these bones;(FS)
    take the pick of the flock.(FT)
Pile wood beneath it for the bones;
    bring it to a boil
    and cook the bones in it.(FU)

“‘For this is what the Sovereign Lord says:

“‘Woe(FV) to the city of bloodshed,(FW)
    to the pot now encrusted,
    whose deposit will not go away!
Take the meat out piece by piece
    in whatever order(FX) it comes.(FY)

“‘For the blood she shed is in her midst:
    She poured it on the bare rock;
she did not pour it on the ground,
    where the dust would cover it.(FZ)
To stir up wrath and take revenge
    I put her blood on the bare rock,
    so that it would not be covered.

“‘Therefore this is what the Sovereign Lord says:

“‘Woe to the city of bloodshed!
    I, too, will pile the wood high.
10 So heap on the wood
    and kindle the fire.
Cook the meat well,
    mixing in the spices;
    and let the bones be charred.
11 Then set the empty pot on the coals
    till it becomes hot and its copper glows,
so that its impurities may be melted
    and its deposit burned away.(GA)
12 It has frustrated all efforts;
    its heavy deposit has not been removed,
    not even by fire.

13 “‘Now your impurity is lewdness. Because I tried to cleanse you but you would not be cleansed(GB) from your impurity, you will not be clean again until my wrath against you has subsided.(GC)

14 “‘I the Lord have spoken.(GD) The time has come for me to act.(GE) I will not hold back; I will not have pity,(GF) nor will I relent.(GG) You will be judged according to your conduct and your actions,(GH) declares the Sovereign Lord.(GI)’”

Ezekiel’s Wife Dies

15 The word of the Lord came to me: 16 “Son of man, with one blow(GJ) I am about to take away from you the delight of your eyes.(GK) Yet do not lament or weep or shed any tears.(GL) 17 Groan quietly;(GM) do not mourn for the dead. Keep your turban(GN) fastened and your sandals(GO) on your feet; do not cover your mustache and beard(GP) or eat the customary food of mourners.(GQ)

18 So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. The next morning I did as I had been commanded.(GR)

19 Then the people asked me, “Won’t you tell us what these things have to do with us?(GS) Why are you acting like this?”

20 So I said to them, “The word of the Lord came to me: 21 Say to the people of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: I am about to desecrate my sanctuary(GT)—the stronghold in which you take pride,(GU) the delight of your eyes,(GV) the object of your affection. The sons and daughters(GW) you left behind will fall by the sword.(GX) 22 And you will do as I have done. You will not cover your mustache and beard(GY) or eat the customary food of mourners.(GZ) 23 You will keep your turbans(HA) on your heads and your sandals(HB) on your feet. You will not mourn(HC) or weep but will waste away(HD) because of[g] your sins and groan among yourselves.(HE) 24 Ezekiel(HF) will be a sign(HG) to you; you will do just as he has done. When this happens, you will know that I am the Sovereign Lord.’

25 “And you, son of man, on the day I take away their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes,(HH) their heart’s desire,(HI) and their sons and daughters(HJ) as well— 26 on that day a fugitive will come to tell you(HK) the news. 27 At that time your mouth will be opened; you will speak with him and will no longer be silent.(HL) So you will be a sign to them, and they will know that I am the Lord.(HM)

A Prophecy Against Ammon

25 The word of the Lord came to me: “Son of man, set your face against(HN) the Ammonites(HO) and prophesy against them.(HP) Say to them, ‘Hear the word of the Sovereign Lord. This is what the Sovereign Lord says: Because you said “Aha!(HQ)” over my sanctuary when it was desecrated(HR) and over the land of Israel when it was laid waste and over the people of Judah when they went into exile,(HS) therefore I am going to give you to the people of the East(HT) as a possession. They will set up their camps(HU) and pitch their tents among you; they will eat your fruit and drink your milk.(HV) I will turn Rabbah(HW) into a pasture for camels and Ammon into a resting place for sheep.(HX) Then you will know that I am the Lord. For this is what the Sovereign Lord says: Because you have clapped your hands(HY) and stamped your feet, rejoicing with all the malice of your heart against the land of Israel,(HZ) therefore I will stretch out my hand(IA) against you and give you as plunder(IB) to the nations. I will wipe you out from among the nations and exterminate you from the countries. I will destroy(IC) you, and you will know that I am the Lord.(ID)’”

A Prophecy Against Moab

“This is what the Sovereign Lord says: ‘Because Moab(IE) and Seir(IF) said, “Look, Judah has become like all the other nations,” therefore I will expose the flank of Moab, beginning at its frontier towns—Beth Jeshimoth(IG), Baal Meon(IH) and Kiriathaim(II)—the glory of that land. 10 I will give Moab along with the Ammonites to the people of the East as a possession, so that the Ammonites will not be remembered(IJ) among the nations; 11 and I will inflict punishment on Moab. Then they will know that I am the Lord.’”(IK)

A Prophecy Against Edom

12 “This is what the Sovereign Lord says: ‘Because Edom(IL) took revenge on Judah and became very guilty by doing so, 13 therefore this is what the Sovereign Lord says: I will stretch out my hand(IM) against Edom and kill both man and beast.(IN) I will lay it waste, and from Teman(IO) to Dedan(IP) they will fall by the sword.(IQ) 14 I will take vengeance on Edom by the hand of my people Israel, and they will deal with Edom in accordance with my anger(IR) and my wrath; they will know my vengeance, declares the Sovereign Lord.’”(IS)

A Prophecy Against Philistia

15 “This is what the Sovereign Lord says: ‘Because the Philistines(IT) acted in vengeance and took revenge with malice(IU) in their hearts, and with ancient hostility sought to destroy Judah, 16 therefore this is what the Sovereign Lord says: I am about to stretch out my hand against the Philistines,(IV) and I will wipe out the Kerethites(IW) and destroy those remaining along the coast.(IX) 17 I will carry out great vengeance(IY) on them and punish(IZ) them in my wrath. Then they will know that I am the Lord,(JA) when I take vengeance on them.(JB)’”

A Prophecy Against Tyre

26 In the eleventh month of the twelfth[h] year, on the first day of the month, the word of the Lord came to me:(JC) “Son of man, because Tyre(JD) has said of Jerusalem, ‘Aha!(JE) The gate to the nations is broken, and its doors have swung open to me; now that she lies in ruins I will prosper,’ therefore this is what the Sovereign Lord says: I am against you, Tyre, and I will bring many nations against you, like the sea(JF) casting up its waves. They will destroy(JG) the walls of Tyre(JH) and pull down her towers; I will scrape away her rubble and make her a bare rock. Out in the sea(JI) she will become a place to spread fishnets,(JJ) for I have spoken, declares the Sovereign Lord. She will become plunder(JK) for the nations,(JL) and her settlements on the mainland will be ravaged by the sword. Then they will know that I am the Lord.

“For this is what the Sovereign Lord says: From the north I am going to bring against Tyre Nebuchadnezzar[i](JM) king of Babylon, king of kings,(JN) with horses and chariots,(JO) with horsemen and a great army. He will ravage your settlements on the mainland with the sword; he will set up siege works(JP) against you, build a ramp(JQ) up to your walls and raise his shields against you. He will direct the blows of his battering rams against your walls and demolish your towers with his weapons.(JR) 10 His horses will be so many that they will cover you with dust. Your walls will tremble at the noise of the warhorses, wagons and chariots(JS) when he enters your gates as men enter a city whose walls have been broken through. 11 The hooves(JT) of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars(JU) will fall to the ground.(JV) 12 They will plunder your wealth and loot your merchandise; they will break down your walls and demolish your fine houses and throw your stones, timber and rubble into the sea.(JW) 13 I will put an end(JX) to your noisy songs,(JY) and the music of your harps(JZ) will be heard no more.(KA) 14 I will make you a bare rock, and you will become a place to spread fishnets. You will never be rebuilt,(KB) for I the Lord have spoken, declares the Sovereign Lord.

15 “This is what the Sovereign Lord says to Tyre: Will not the coastlands(KC) tremble(KD) at the sound of your fall, when the wounded groan(KE) and the slaughter takes place in you? 16 Then all the princes of the coast will step down from their thrones and lay aside their robes and take off their embroidered(KF) garments. Clothed(KG) with terror, they will sit on the ground,(KH) trembling(KI) every moment, appalled(KJ) at you. 17 Then they will take up a lament(KK) concerning you and say to you:

“‘How you are destroyed, city of renown,
    peopled by men of the sea!
You were a power on the seas,
    you and your citizens;
you put your terror
    on all who lived there.(KL)
18 Now the coastlands tremble(KM)
    on the day of your fall;
the islands in the sea
    are terrified at your collapse.’(KN)

19 “This is what the Sovereign Lord says: When I make you a desolate city, like cities no longer inhabited, and when I bring the ocean depths(KO) over you and its vast waters cover you,(KP) 20 then I will bring you down with those who go down to the pit,(KQ) to the people of long ago. I will make you dwell in the earth below, as in ancient ruins, with those who go down to the pit, and you will not return or take your place[j] in the land of the living.(KR) 21 I will bring you to a horrible end and you will be no more.(KS) You will be sought, but you will never again be found, declares the Sovereign Lord.”(KT)

A Lament Over Tyre

27 The word of the Lord came to me: “Son of man, take up a lament(KU) concerning Tyre. Say to Tyre,(KV) situated at the gateway to the sea,(KW) merchant of peoples on many coasts, ‘This is what the Sovereign Lord says:

“‘You say, Tyre,
    “I am perfect in beauty.(KX)
Your domain was on the high seas;
    your builders brought your beauty to perfection.(KY)
They made all your timbers
    of juniper from Senir[k];(KZ)
they took a cedar from Lebanon(LA)
    to make a mast for you.
Of oaks(LB) from Bashan
    they made your oars;
of cypress wood[l] from the coasts of Cyprus(LC)
    they made your deck, adorned with ivory.
Fine embroidered linen(LD) from Egypt was your sail
    and served as your banner;
your awnings were of blue and purple(LE)
    from the coasts of Elishah.(LF)
Men of Sidon and Arvad(LG) were your oarsmen;
    your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.(LH)
Veteran craftsmen of Byblos(LI) were on board
    as shipwrights to caulk your seams.
All the ships of the sea(LJ) and their sailors
    came alongside to trade for your wares.

10 “‘Men of Persia,(LK) Lydia(LL) and Put(LM)
    served as soldiers in your army.
They hung their shields(LN) and helmets on your walls,
    bringing you splendor.
11 Men of Arvad and Helek
    guarded your walls on every side;
men of Gammad
    were in your towers.
They hung their shields around your walls;
    they brought your beauty to perfection.(LO)

12 “‘Tarshish(LP) did business with you because of your great wealth of goods;(LQ) they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.

13 “‘Greece,(LR) Tubal and Meshek(LS) did business with you; they traded human beings(LT) and articles of bronze for your wares.

14 “‘Men of Beth Togarmah(LU) exchanged chariot horses, cavalry horses and mules for your merchandise.

15 “‘The men of Rhodes[m](LV) traded with you, and many coastlands(LW) were your customers; they paid you with ivory(LX) tusks and ebony.

16 “‘Aram[n](LY) did business with you because of your many products; they exchanged turquoise,(LZ) purple fabric, embroidered work, fine linen,(MA) coral(MB) and rubies for your merchandise.

17 “‘Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat(MC) from Minnith(MD) and confections,[o] honey, olive oil and balm(ME) for your wares.(MF)

18 “‘Damascus(MG) did business with you because of your many products and great wealth of goods.(MH) They offered wine from Helbon, wool from Zahar 19 and casks of wine from Izal(MI) in exchange for your wares: wrought iron, cassia(MJ) and calamus.

20 “‘Dedan(MK) traded in saddle blankets with you.

21 “‘Arabia(ML) and all the princes of Kedar(MM) were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.

22 “‘The merchants of Sheba(MN) and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices(MO) and precious stones, and gold.(MP)

23 “‘Harran,(MQ) Kanneh and Eden(MR) and merchants of Sheba, Ashur(MS) and Kilmad traded with you. 24 In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.

25 “‘The ships of Tarshish(MT) serve
    as carriers for your wares.
You are filled with heavy cargo
    as you sail the sea.(MU)
26 Your oarsmen take you
    out to the high seas.
But the east wind(MV) will break you to pieces
    far out at sea.
27 Your wealth,(MW) merchandise and wares,
    your mariners, sailors and shipwrights,
your merchants and all your soldiers,
    and everyone else on board
will sink into the heart of the sea(MX)
    on the day of your shipwreck.
28 The shorelands will quake(MY)
    when your sailors cry out.
29 All who handle the oars
    will abandon their ships;
the mariners and all the sailors
    will stand on the shore.
30 They will raise their voice
    and cry bitterly over you;
they will sprinkle dust(MZ) on their heads
    and roll(NA) in ashes.(NB)
31 They will shave their heads(NC) because of you
    and will put on sackcloth.
They will weep(ND) over you with anguish of soul
    and with bitter mourning.(NE)
32 As they wail and mourn over you,
    they will take up a lament(NF) concerning you:
“Who was ever silenced like Tyre,
    surrounded by the sea?(NG)
33 When your merchandise went out on the seas,(NH)
    you satisfied many nations;
with your great wealth(NI) and your wares
    you enriched the kings of the earth.
34 Now you are shattered by the sea
    in the depths of the waters;
your wares and all your company
    have gone down with you.(NJ)
35 All who live in the coastlands(NK)
    are appalled(NL) at you;
their kings shudder with horror
    and their faces are distorted with fear.(NM)
36 The merchants among the nations scoff at you;(NN)
    you have come to a horrible end
    and will be no more.(NO)’”

A Prophecy Against the King of Tyre

28 The word of the Lord came to me: “Son of man(NP), say to the ruler of Tyre, ‘This is what the Sovereign Lord says:

“‘In the pride of your heart
    you say, “I am a god;
I sit on the throne(NQ) of a god
    in the heart of the seas.”(NR)
But you are a mere mortal and not a god,
    though you think you are as wise as a god.(NS)
Are you wiser than Daniel[p]?(NT)
    Is no secret hidden from you?
By your wisdom and understanding
    you have gained wealth for yourself
and amassed gold and silver
    in your treasuries.(NU)
By your great skill in trading(NV)
    you have increased your wealth,(NW)
and because of your wealth
    your heart has grown proud.(NX)

“‘Therefore this is what the Sovereign Lord says:

“‘Because you think you are wise,
    as wise as a god,
I am going to bring foreigners against you,
    the most ruthless of nations;(NY)
they will draw their swords against your beauty and wisdom(NZ)
    and pierce your shining splendor.(OA)
They will bring you down to the pit,(OB)
    and you will die a violent death(OC)
    in the heart of the seas.(OD)
Will you then say, “I am a god,”
    in the presence of those who kill you?
You will be but a mortal, not a god,(OE)
    in the hands of those who slay you.(OF)
10 You will die the death of the uncircumcised(OG)
    at the hands of foreigners.

I have spoken, declares the Sovereign Lord.’”

11 The word of the Lord came to me: 12 “Son of man, take up a lament(OH) concerning the king of Tyre and say to him: ‘This is what the Sovereign Lord says:

“‘You were the seal of perfection,
    full of wisdom and perfect in beauty.(OI)
13 You were in Eden,(OJ)
    the garden of God;(OK)
every precious stone(OL) adorned you:
    carnelian, chrysolite and emerald,
    topaz, onyx and jasper,
    lapis lazuli, turquoise(OM) and beryl.[q]
Your settings and mountings[r] were made of gold;
    on the day you were created they were prepared.(ON)
14 You were anointed(OO) as a guardian cherub,(OP)
    for so I ordained you.
You were on the holy mount of God;
    you walked among the fiery stones.
15 You were blameless in your ways
    from the day you were created
    till wickedness was found in you.
16 Through your widespread trade
    you were filled with violence,(OQ)
    and you sinned.
So I drove you in disgrace from the mount of God,
    and I expelled you, guardian cherub,(OR)
    from among the fiery stones.
17 Your heart became proud(OS)
    on account of your beauty,
and you corrupted your wisdom
    because of your splendor.
So I threw you to the earth;
    I made a spectacle of you before kings.(OT)
18 By your many sins and dishonest trade
    you have desecrated your sanctuaries.
So I made a fire(OU) come out from you,
    and it consumed you,
and I reduced you to ashes(OV) on the ground
    in the sight of all who were watching.(OW)
19 All the nations who knew you
    are appalled(OX) at you;
you have come to a horrible end
    and will be no more.(OY)’”

A Prophecy Against Sidon

20 The word of the Lord came to me: 21 “Son of man, set your face against(OZ) Sidon;(PA) prophesy against her 22 and say: ‘This is what the Sovereign Lord says:

“‘I am against you, Sidon,
    and among you I will display my glory.(PB)
You will know that I am the Lord,
    when I inflict punishment(PC) on you
    and within you am proved to be holy.(PD)
23 I will send a plague upon you
    and make blood flow in your streets.
The slain will fall within you,
    with the sword against you on every side.
Then you will know that I am the Lord.(PE)

24 “‘No longer will the people of Israel have malicious neighbors who are painful briers and sharp thorns.(PF) Then they will know that I am the Sovereign Lord.

25 “‘This is what the Sovereign Lord says: When I gather(PG) the people of Israel from the nations where they have been scattered,(PH) I will be proved holy(PI) through them in the sight of the nations. Then they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob.(PJ) 26 They will live there in safety(PK) and will build houses and plant(PL) vineyards; they will live in safety when I inflict punishment(PM) on all their neighbors who maligned them. Then they will know that I am the Lord their God.(PN)’”

Footnotes

  1. Ezekiel 22:16 Or When I have allotted you your inheritance
  2. Ezekiel 22:25 Septuagint; Hebrew prophets
  3. Ezekiel 23:14 Or Babylonians
  4. Ezekiel 23:15 Or Babylonia; also in verse 16
  5. Ezekiel 23:21 Syriac (see also verse 3); Hebrew caressed because of your young breasts
  6. Ezekiel 23:24 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  7. Ezekiel 24:23 Or away in
  8. Ezekiel 26:1 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text does not have month of the twelfth.
  9. Ezekiel 26:7 Hebrew Nebuchadrezzar, of which Nebuchadnezzar is a variant; here and often in Ezekiel and Jeremiah
  10. Ezekiel 26:20 Septuagint; Hebrew return, and I will give glory
  11. Ezekiel 27:5 That is, Mount Hermon
  12. Ezekiel 27:6 Targum; the Masoretic Text has a different division of the consonants.
  13. Ezekiel 27:15 Septuagint; Hebrew Dedan
  14. Ezekiel 27:16 Most Hebrew manuscripts; some Hebrew manuscripts and Syriac Edom
  15. Ezekiel 27:17 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  16. Ezekiel 28:3 Or Danel, a man of renown in ancient literature
  17. Ezekiel 28:13 The precise identification of some of these precious stones is uncertain.
  18. Ezekiel 28:13 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.