Add parallel Print Page Options

丈量繩的異象

我舉目觀看,看哪,有一人手拿丈量的繩。 我問:「你到哪裏去?」他對我說:「要去丈量耶路撒冷,看有多寬多長。」 看哪,與我說話的天使出去[a],另有一位天使迎着他來, 對他說:「你跑去告訴這個年輕人說,耶路撒冷必有人居住,如同無城牆的鄉村,因為其中的人和牲畜很多。 耶和華說:『我要作耶路撒冷四圍火的城牆,並要作城中的榮耀。』」

呼喚被擄者歸回

耶和華說:「來,來!你們要從北方之地逃回;因我曾把你們分散到天的四方[b]。這是耶和華說的。」 來!住巴比倫[c]錫安百姓啊,逃吧! 萬軍之耶和華在顯出榮耀之後,差遣我到擄掠你們的列國那裏,他如此說:「碰你們的就是碰他自己[d]眼中的瞳人。 看哪,我要揮手攻擊他們,他們就必作自己奴僕的擄物。」你們就知道萬軍之耶和華差遣了我。 10 耶和華說:「錫安[e]哪,應當歡樂歌唱,因為,看哪,我要來,要住在你中間。 11 在那日,必有許多國家歸附耶和華,作我的子民。我要住[f]在你中間。」你就知道萬軍之耶和華差遣我到你那裏去。 12 耶和華必收回猶大,作為他聖地的產業,他必再度揀選耶路撒冷 13 凡血肉之軀都當在耶和華面前靜默無聲,因為他從他的聖所奮起了。

Footnotes

  1. 2.3 「出去」:七十士譯本是「站着」。
  2. 2.6 「到天的四方」:原文是「猶如天的四風」。
  3. 2.7 「巴比倫」:原文直譯「巴比倫女子」。
  4. 2.8 「他自己」:原文另譯「我」。
  5. 2.10 「錫安」:原文直譯「錫安女子」。
  6. 2.11 「我要住」:原文另譯「他要住」;七十士譯本是「他們要住」。