Bible Book List

Psalm 39 Tree of Life Version (TLV)

Make Me Know the Number of My Days

Psalm 39

For the music director, for Jeduthun, a psalm of David.
I said:
“I will guard my ways, so I will not sin with my tongue.
I will muzzle my mouth while the wicked are before me.”
So I became utterly speechless,
kept silent even from good,
but my anguish was stirred up.
My heart was hot within me,
while I was musing, the fire burned.
Then I spoke with my tongue:
“Let me know, Adonai, my end
and what the number of my days is.
Let me know how short-lived I am.
Behold, You made my days mere hand-breadths,
and my lifetime as nothing before You.
Surely all humanity is but vapor. Selah
Everyone goes about as a mere phantom.
Surely they are making an uproar in vain, heaping up stuff—
yet not knowing who will gather it.[a]
And now, my Lord, what do I wait for?
My hope is in You.
Deliver me from all my transgressions.
Do not make me the scorn of a fool.
10 I am speechless, not opening my mouth
—for You have done it.
11 Remove Your scourge from me.
I perish by the blow of Your hand.
12 With rebukes You chasten one for iniquity
and You consume like a moth what he finds pleasure in.
Surely all humanity is but a vapor. Selah
13 Hear my prayer, Adonai,
and listen to my cry—
do not keep silent at my tears.
For with You I am an outsider, a sojourner,
as all my fathers were.
14 Turn your gaze away from me, so I may smile again,
before I go, and am no more.”


  1. Psalm 39:7 cf. Luke 12:20.
Tree of Life Version (TLV)

Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.

תהילים 39 The Westminster Leningrad Codex (WLC)

39 לַמְנַצֵּ֥חַ ׳לִידִיתוּן׳ ״לִֽידוּת֗וּן״ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃

אָמַ֗רְתִּי אֶֽשְׁמְרָ֣ה דְרָכַי֮ מֵחֲט֪וֹא בִלְשׁ֫וֹנִ֥י אֶשְׁמְרָ֥ה לְפִ֥י מַחְס֑וֹם בְּעֹ֖ד רָשָׁ֣ע לְנֶגְדִּֽי׃

נֶאֱלַ֣מְתִּי ד֭וּמִיָּה הֶחֱשֵׁ֣יתִי מִטּ֑וֹב וּכְאֵבִ֥י נֶעְכָּֽר׃

חַם־לִבִּ֨י׀ בְּקִרְבִּ֗י בַּהֲגִיגִ֥י תִבְעַר־אֵ֑שׁ דִּ֝בַּ֗רְתִּי בִּלְשֽׁוֹנִי׃

הוֹדִ֘יעֵ֤נִי יְהוָ֨ה׀ קִצִּ֗י וּמִדַּ֣ת יָמַ֣י מַה־הִ֑יא אֵ֝דְעָ֗ה מֶה־חָדֵ֥ל אָֽנִי׃

הִנֵּ֤ה טְפָח֨וֹת׀ נָ֘תַ֤תָּה יָמַ֗י וְחֶלְדִּ֣י כְאַ֣יִן נֶגְדֶּ֑ךָ אַ֥ךְ כָּֽל־הֶ֥בֶל כָּל־אָ֝דָ֗ם נִצָּ֥ב סֶֽלָה׃

אַךְ־בְּצֶ֤לֶם׀ יִֽתְהַלֶּךְ־אִ֗ישׁ אַךְ־הֶ֥בֶל יֶהֱמָי֑וּן יִ֝צְבֹּ֗ר וְֽלֹא־יֵדַ֥ע מִי־אֹסְפָֽם׃

וְעַתָּ֣ה מַה־קִּוִּ֣יתִי אֲדֹנָ֑י תּ֝וֹחַלְתִּ֗י לְךָ֣ הִֽיא׃

מִכָּל־פְּשָׁעַ֥י הַצִּילֵ֑נִי חֶרְפַּ֥ת נָ֝בָ֗ל אַל־תְּשִׂימֵֽנִי׃

10 נֶ֭אֱלַמְתִּי לֹ֣א אֶפְתַּח־פִּ֑י כִּ֖י אַתָּ֣ה עָשִֽׂיתָ׃

11 הָסֵ֣ר מֵעָלַ֣י נִגְעֶ֑ךָ מִתִּגְרַ֥ת יָ֝דְךָ֗ אֲנִ֣י כָלִֽיתִי׃

12 בְּֽתוֹכָ֘ח֤וֹת עַל־עָוֺ֨ן׀ יִסַּ֬רְתָּ אִ֗ישׁ וַתֶּ֣מֶס כָּעָ֣שׁ חֲמוּד֑וֹ אַ֤ךְ הֶ֖בֶל כָּל־אָדָ֣ם סֶֽלָה׃

13 שִֽׁמְעָ֥ה־תְפִלָּתִ֨י׀ יְהוָ֡ה וְשַׁוְעָתִ֨י׀ הַאֲזִינָה֮ אֶֽל־דִּמְעָתִ֗י אַֽל־תֶּ֫חֱרַ֥שׁ כִּ֤י גֵ֣ר אָנֹכִ֣י עִמָּ֑ךְ תּ֝וֹשָׁ֗ב כְּכָל־אֲבוֹתָֽי׃

14 הָשַׁ֣ע מִמֶּ֣נִּי וְאַבְלִ֑יגָה בְּטֶ֖רֶם אֵלֵ֣ךְ וְאֵינֶֽנִּי׃

Viewing of
Cross references