15 (A)But now even more the report about him went abroad, and great crowds gathered to hear him and to be healed of their infirmities. 16 But (B)he would withdraw to desolate places and (C)pray.

Read full chapter

15 Yet the news about him spread all the more,(A) so that crowds of people came to hear him and to be healed of their sicknesses. 16 But Jesus often withdrew to lonely places and prayed.(B)

Read full chapter

15 But the news about him spread even more,[a] and large crowds were gathering together to hear him[b] and to be healed of their illnesses. 16 Yet Jesus himself[c] frequently withdrew[d] to the wilderness[e] and prayed.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 5:15 sn That is, in spite of Jesus’ instructions to the man to tell no one about the healing (v. 14).
  2. Luke 5:15 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
  3. Luke 5:16 tn Here αὐτός (autos) has been translated reflexively.
  4. Luke 5:16 tn Grk “was withdrawing” (ἦν ὑποχωρῶν, ēn hupochōrōn). The adverb “frequently” has been added in the translation to bring out what is most likely an iterative force to the imperfect. However, the imperfect might instead portray an ingressive idea: “he began to withdraw.” See ExSyn 542-43.
  5. Luke 5:16 tn Or “desert.”

15 But despite Jesus’ instructions, the report of his power spread even faster, and vast crowds came to hear him preach and to be healed of their diseases. 16 But Jesus often withdrew to the wilderness for prayer.

Read full chapter

15 But the news[a] about Him spread even more, and large crowds would come together to hear Him and to be healed of their sicknesses. 16 Yet He often withdrew to deserted places and prayed.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 5:15 Lit the word