New International Version
15 “This is what the Sovereign Lord says to Tyre: Will not the coastlands(A) tremble(B) at the sound of your fall, when the wounded groan(C) and the slaughter takes place in you? 16 Then all the princes of the coast will step down from their thrones and lay aside their robes and take off their embroidered(D) garments. Clothed(E) with terror, they will sit on the ground,(F) trembling(G) every moment, appalled(H) at you. 17 Then they will take up a lament(I) concerning you and say to you:
“‘How you are destroyed, city of renown,
peopled by men of the sea!
You were a power on the seas,
you and your citizens;
you put your terror
on all who lived there.(J)
18 Now the coastlands tremble(K)
on the day of your fall;
the islands in the sea
are terrified at your collapse.’(L)
19 “This is what the Sovereign Lord says: When I make you a desolate city, like cities no longer inhabited, and when I bring the ocean depths(M) over you and its vast waters cover you,(N) 20 then I will bring you down with those who go down to the pit,(O) to the people of long ago. I will make you dwell in the earth below, as in ancient ruins, with those who go down to the pit, and you will not return or take your place[a] in the land of the living.(P) 21 I will bring you to a horrible end and you will be no more.(Q) You will be sought, but you will never again be found, declares the Sovereign Lord.”(R)
A Lament Over Tyre
27 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man, take up a lament(S) concerning Tyre. 3 Say to Tyre,(T) situated at the gateway to the sea,(U) merchant of peoples on many coasts, ‘This is what the Sovereign Lord says:
“‘You say, Tyre,
“I am perfect in beauty.(V)”
4 Your domain was on the high seas;
your builders brought your beauty to perfection.(W)
5 They made all your timbers
of juniper from Senir[b];(X)
they took a cedar from Lebanon(Y)
to make a mast for you.
6 Of oaks(Z) from Bashan
they made your oars;
of cypress wood[c] from the coasts of Cyprus(AA)
they made your deck, adorned with ivory.
7 Fine embroidered linen(AB) from Egypt was your sail
and served as your banner;
your awnings were of blue and purple(AC)
from the coasts of Elishah.(AD)
8 Men of Sidon and Arvad(AE) were your oarsmen;
your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.(AF)
9 Veteran craftsmen of Byblos(AG) were on board
as shipwrights to caulk your seams.
All the ships of the sea(AH) and their sailors
came alongside to trade for your wares.
10 “‘Men of Persia,(AI) Lydia(AJ) and Put(AK)
served as soldiers in your army.
They hung their shields(AL) and helmets on your walls,
bringing you splendor.
11 Men of Arvad and Helek
guarded your walls on every side;
men of Gammad
were in your towers.
They hung their shields around your walls;
they brought your beauty to perfection.(AM)
14 “‘Men of Beth Togarmah(AS) exchanged chariot horses, cavalry horses and mules for your merchandise.
18 “‘Damascus(BE) did business with you because of your many products and great wealth of goods.(BF) They offered wine from Helbon, wool from Zahar 19 and casks of wine from Izal(BG) in exchange for your wares: wrought iron, cassia(BH) and calamus.
20 “‘Dedan(BI) traded in saddle blankets with you.
23 “‘Harran,(BO) Kanneh and Eden(BP) and merchants of Sheba, Ashur(BQ) and Kilmad traded with you. 24 In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.
25 “‘The ships of Tarshish(BR) serve
as carriers for your wares.
You are filled with heavy cargo
as you sail the sea.(BS)
26 Your oarsmen take you
out to the high seas.
But the east wind(BT) will break you to pieces
far out at sea.
27 Your wealth,(BU) merchandise and wares,
your mariners, sailors and shipwrights,
your merchants and all your soldiers,
and everyone else on board
will sink into the heart of the sea(BV)
on the day of your shipwreck.
28 The shorelands will quake(BW)
when your sailors cry out.
29 All who handle the oars
will abandon their ships;
the mariners and all the sailors
will stand on the shore.
30 They will raise their voice
and cry bitterly over you;
they will sprinkle dust(BX) on their heads
and roll(BY) in ashes.(BZ)
31 They will shave their heads(CA) because of you
and will put on sackcloth.
They will weep(CB) over you with anguish of soul
and with bitter mourning.(CC)
32 As they wail and mourn over you,
they will take up a lament(CD) concerning you:
“Who was ever silenced like Tyre,
surrounded by the sea?(CE)”
33 When your merchandise went out on the seas,(CF)
you satisfied many nations;
with your great wealth(CG) and your wares
you enriched the kings of the earth.
34 Now you are shattered by the sea
in the depths of the waters;
your wares and all your company
have gone down with you.(CH)
35 All who live in the coastlands(CI)
are appalled(CJ) at you;
their kings shudder with horror
and their faces are distorted with fear.(CK)
36 The merchants among the nations scoff at you;(CL)
you have come to a horrible end
and will be no more.(CM)’”
A Prophecy Against the King of Tyre
28 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man(CN), say to the ruler of Tyre, ‘This is what the Sovereign Lord says:
“‘In the pride of your heart
you say, “I am a god;
I sit on the throne(CO) of a god
in the heart of the seas.”(CP)
But you are a mere mortal and not a god,
though you think you are as wise as a god.(CQ)
3 Are you wiser than Daniel[g]?(CR)
Is no secret hidden from you?
4 By your wisdom and understanding
you have gained wealth for yourself
and amassed gold and silver
in your treasuries.(CS)
5 By your great skill in trading(CT)
you have increased your wealth,(CU)
and because of your wealth
your heart has grown proud.(CV)
6 “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says:
“‘Because you think you are wise,
as wise as a god,
7 I am going to bring foreigners against you,
the most ruthless of nations;(CW)
they will draw their swords against your beauty and wisdom(CX)
and pierce your shining splendor.(CY)
8 They will bring you down to the pit,(CZ)
and you will die a violent death(DA)
in the heart of the seas.(DB)
9 Will you then say, “I am a god,”
in the presence of those who kill you?
You will be but a mortal, not a god,(DC)
in the hands of those who slay you.(DD)
10 You will die the death of the uncircumcised(DE)
at the hands of foreigners.
I have spoken, declares the Sovereign Lord.’”
11 The word of the Lord came to me: 12 “Son of man, take up a lament(DF) concerning the king of Tyre and say to him: ‘This is what the Sovereign Lord says:
“‘You were the seal of perfection,
full of wisdom and perfect in beauty.(DG)
13 You were in Eden,(DH)
the garden of God;(DI)
every precious stone(DJ) adorned you:
carnelian, chrysolite and emerald,
topaz, onyx and jasper,
lapis lazuli, turquoise(DK) and beryl.[h]
Your settings and mountings[i] were made of gold;
on the day you were created they were prepared.(DL)
14 You were anointed(DM) as a guardian cherub,(DN)
for so I ordained you.
You were on the holy mount of God;
you walked among the fiery stones.
15 You were blameless in your ways
from the day you were created
till wickedness was found in you.
16 Through your widespread trade
you were filled with violence,(DO)
and you sinned.
So I drove you in disgrace from the mount of God,
and I expelled you, guardian cherub,(DP)
from among the fiery stones.
17 Your heart became proud(DQ)
on account of your beauty,
and you corrupted your wisdom
because of your splendor.
So I threw you to the earth;
I made a spectacle of you before kings.(DR)
18 By your many sins and dishonest trade
you have desecrated your sanctuaries.
So I made a fire(DS) come out from you,
and it consumed you,
and I reduced you to ashes(DT) on the ground
in the sight of all who were watching.(DU)
19 All the nations who knew you
are appalled(DV) at you;
you have come to a horrible end
and will be no more.(DW)’”
A Prophecy Against Sidon
“‘I am against you, Sidon,
and among you I will display my glory.(DZ)
You will know that I am the Lord,
when I inflict punishment(EA) on you
and within you am proved to be holy.(EB)
23 I will send a plague upon you
and make blood flow in your streets.
The slain will fall within you,
with the sword against you on every side.
Then you will know that I am the Lord.(EC)
24 “‘No longer will the people of Israel have malicious neighbors who are painful briers and sharp thorns.(ED) Then they will know that I am the Sovereign Lord.
25 “‘This is what the Sovereign Lord says: When I gather(EE) the people of Israel from the nations where they have been scattered,(EF) I will be proved holy(EG) through them in the sight of the nations. Then they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob.(EH) 26 They will live there in safety(EI) and will build houses and plant(EJ) vineyards; they will live in safety when I inflict punishment(EK) on all their neighbors who maligned them. Then they will know that I am the Lord their God.(EL)’”
- Ezekiel 26:20 Septuagint; Hebrew return, and I will give glory
- Ezekiel 27:5 That is, Mount Hermon
- Ezekiel 27:6 Targum; the Masoretic Text has a different division of the consonants.
- Ezekiel 27:15 Septuagint; Hebrew Dedan
- Ezekiel 27:16 Most Hebrew manuscripts; some Hebrew manuscripts and Syriac Edom
- Ezekiel 27:17 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
- Ezekiel 28:3 Or Danel, a man of renown in ancient literature
- Ezekiel 28:13 The precise identification of some of these precious stones is uncertain.
- Ezekiel 28:13 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
2 Kings 25:3-7
New International Version
3 By the ninth day of the fourth[a] month the famine(A) in the city had become so severe that there was no food for the people to eat. 4 Then the city wall was broken through,(B) and the whole army fled at night through the gate between the two walls near the king’s garden, though the Babylonians[b] were surrounding(C) the city. They fled toward the Arabah,[c] 5 but the Babylonian[d] army pursued the king and overtook him in the plains of Jericho. All his soldiers were separated from him and scattered,(D) 6 and he was captured.(E)
He was taken to the king of Babylon at Riblah,(F) where sentence was pronounced on him. 7 They killed the sons of Zedekiah before his eyes. Then they put out his eyes, bound him with bronze shackles and took him to Babylon.(G)
New International Version
6 By the ninth day of the fourth month the famine in the city had become so severe that there was no food for the people to eat.(A) 7 Then the city wall was broken through, and the whole army fled.(B) They left the city at night through the gate between the two walls near the king’s garden, though the Babylonians[a] were surrounding the city. They fled toward the Arabah,[b] 8 but the Babylonian[c] army pursued King Zedekiah and overtook him in the plains of Jericho. All his soldiers were separated from him and scattered, 9 and he was captured.(C)
He was taken to the king of Babylon at Riblah(D) in the land of Hamath,(E) where he pronounced sentence on him. 10 There at Riblah the king of Babylon killed the sons(F) of Zedekiah before his eyes; he also killed all the officials of Judah. 11 Then he put out Zedekiah’s eyes, bound him with bronze shackles and took him to Babylon, where he put him in prison till the day of his death.(G)
New International Version
2 And on the ninth day of the fourth(A) month of Zedekiah’s eleventh year, the city wall(B) was broken through.(C) 3 Then all the officials(D) of the king of Babylon came and took seats in the Middle Gate: Nergal-Sharezer of Samgar, Nebo-Sarsekim a chief officer, Nergal-Sharezer a high official and all the other officials of the king of Babylon. 4 When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled; they left the city at night by way of the king’s garden, through the gate between the two walls,(E) and headed toward the Arabah.[a](F)
5 But the Babylonian[b] army pursued them and overtook Zedekiah(G) in the plains of Jericho. They captured(H) him and took him to Nebuchadnezzar king of Babylon at Riblah(I) in the land of Hamath, where he pronounced sentence on him. 6 There at Riblah the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes and also killed all the nobles(J) of Judah. 7 Then he put out Zedekiah’s eyes(K) and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.(L)
8 The Babylonians[c] set fire(M) to the royal palace and the houses of the people and broke down the walls(N) of Jerusalem. 9 Nebuzaradan commander of the imperial guard carried into exile to Babylon the people who remained in the city, along with those who had gone over to him,(O) and the rest of the people.(P) 10 But Nebuzaradan the commander of the guard left behind in the land of Judah some of the poor people, who owned nothing; and at that time he gave them vineyards and fields.