A A A A A
Bible Book List

以弗所書 5:21-6:9 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

21 又當存敬畏基督的心,彼此順服。

夫妻的本分

22 你們做妻子的,當順服自己的丈夫,如同順服主; 23 因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭,他又是教會全體的救主。 24 教會怎樣順服基督,妻子也要怎樣凡事順服丈夫。 25 你們做丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己, 26 要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔, 27 可以獻給自己,做個榮耀的教會,毫無玷汙、皺紋等類的病,乃是聖潔沒有瑕疵的。 28 丈夫也當照樣愛妻子,如同愛自己的身子,愛妻子便是愛自己了。 29 從來沒有人恨惡自己的身子,總是保養顧惜,正像基督待教會一樣, 30 因我們是他身上的肢體[a] 31 為這個緣故,人要離開父母,與妻子聯合,二人成為一體。 32 這是極大的奧祕,但我是指著基督和教會說的。 33 然而你們各人都當愛妻子,如同愛自己一樣;妻子也當敬重她的丈夫。

父母和兒女的本分

你們做兒女的,要在主裡聽從父母,這是理所當然的。 「要孝敬父母,使你得福,在世長壽。」這是第一條帶應許的誡命。 你們做父親的,不要惹兒女的氣,只要照著主的教訓和警戒養育他們。

主人和僕人的本分

你們做僕人的,要懼怕戰兢,用誠實的心聽從你們肉身的主人,好像聽從基督一般。 不要只在眼前侍奉,像是討人喜歡的,要像基督的僕人,從心裡遵行神的旨意, 甘心侍奉,好像服侍主,不像服侍人。 因為曉得各人所行的善事,不論是為奴的,是自主的,都必按所行的得主的賞賜。 你們做主人的,待僕人也是一理,不要威嚇他們。因為知道,他們和你們同有一位主在天上,他並不偏待人。

Footnotes:

  1. 以弗所書 5:30 有古卷在此有:就是他的骨,他的肉。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes