Mounce Reverse-Interlinear New Testament
5 Therefore oun be ginomai imitators mimētēs of ho God theos as hōs his dear agapētos children teknon, 2 and kai live peripateō in en love agapē, just as kathōs · kai · ho Christ Christos loved agapaō us hēmeis and kai gave paradidōmi himself heautou for hyper us hēmeis as eis a fragrant osmē offering prosphora and kai sacrifice thusia to ho God theos.
3 But de sexual immorality porneia and kai every kind of pas impurity akatharsia or ē covetousness pleonexia must not even mēde be mentioned onomazō among en you hymeis, as kathōs is proper prepō among the saints hagios; 4 nor kai obscenity aischrotēs, · kai foolish talk mōrologia, or ē coarse joking eutrapelia, which hos are not ou fitting anēkō, but alla rather mallon thanksgiving eucharistia. 5 For gar you may be sure of oida this houtos, that hoti no ou fornicator pornos or ē impure akathartos or ē covetous person pleonektēs ( such a one hos is eimi an idolater eidōlolatrēs) has echō any inheritance klēronomia in en the ho kingdom basileia of ho Christ Christos and kai of God theos. 6 Let apataō no one mēdeis deceive apataō you hymeis with empty kenos words logos, for gar because of dia these things houtos the ho wrath orgē of ho God theos comes erchomai upon epi the ho sons hyios of ho disobedience apeitheia. 7 Therefore oun do not mē become ginomai partners symmetochos with them autos; 8 for gar once pote you were eimi darkness skotos, but de now nyn you are light phōs in en the Lord kyrios. Live peripateō as hōs children teknon of light phōs 9 ( for gar the ho fruit karpos of ho light phōs consists in en all pas goodness agathōsynē, · kai righteousness dikaiosynē, and kai truth alētheia), 10 always trying to discern dokimazō what tis is eimi pleasing euarestos to the ho Lord kyrios. 11 And kai do not mē take part synkoinōneō in the ho fruitless akarpos deeds ergon · ho of ho darkness skotos but de instead mallon · kai expose elenchō them, 12 for gar it is eimi shameful aischros even kai to speak legō of what ho is done ginomai by hypo them autos in secret kryphē. 13 · ho But de everything pas that is exposed elenchō becomes illuminated phaneroō by hypo the ho light phōs, 14 for gar everything pas that ho becomes illuminated phaneroō is eimi light phōs. Therefore dio it says legō, “ Wake egeirō up , · ho sleeper katheudō, and kai rise anistēmi from ek the ho dead nekros, and kai Christ Christos will shine epiphauskō on you sy.” · ho
15 So oun be very akribōs careful blepō how pōs you live peripateō, not mē as hōs unwise asophos people but alla as hōs wise sophos, 16 making the most exagorazō of the ho time kairos, because hoti the ho days hēmera are eimi evil ponēros. 17 Therefore dia houtos do not mē be ginomai foolish aphrōn, but alla understand syniēmi what tis the ho will thelēma of the ho Lord kyrios is. 18 And kai do not mē get drunk methyskō with wine oinos, in en which hos is eimi debauchery asōtia; instead alla, be filled plēroō with en the Spirit pneuma, 19 speaking laleō to one another heautou in en psalms psalmos and kai hymns hymnos and kai songs ōdē inspired by the Spirit pneumatikos; singing adō and kai making melody psallō in ho your hymeis heart kardia to the ho Lord kyrios, 20 giving thanks eucharisteō in en the name onoma of ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos to ho God theos the Father patēr at all times pantote and for hyper everything pas. · kai 21 Be subject hypotassō to one allēlōn another out en of reverence phobos for Christ Christos. 22 · ho Wives gynē, be subject to ho your idios husbands anēr as hōs to the ho Lord kyrios, 23 for hoti the husband anēr is eimi the head kephalē of the ho wife gynē as hōs Christ Christos also kai · ho is the head kephalē of the ho church ekklēsia, and is himself autos the savior sōtēr of the ho body sōma. 24 But alla as hōs the ho church ekklēsia is subject hypotassō to ho Christ Christos, so houtōs also kai should · ho wives gynē be subject to their ho husbands anēr in en everything pas. 25 · ho Husbands anēr, love agapaō your ho wives gynē, just as kathōs · kai · ho Christ Christos loved agapaō the ho church ekklēsia and kai gave himself heautou up paradidōmi for hyper her autos, 26 that hina he might sanctify hagiazō her autos, cleansing katharizō her by the ho washing loutron of ho water hydōr through en the word rhēma, 27 so that hina he autos might present paristēmi the ho church ekklēsia to himself heautou in splendor endoxos, not mē having echō spot spilos or ē wrinkle rhytis or ē any tis · ho such thing toioutos, but alla that hina she might be eimi holy hagios and kai without blemish. 28 In the same way houtōs husbands anēr also kai should opheilō · ho love agapaō · ho their heautou wives gynē as hōs · ho their own heautou bodies sōma. He ho who loves agapaō · ho his heautou wife gynē loves agapaō himself heautou, 29 for gar no one oudeis ever pote hates miseō · ho his own heautou body sarx but alla nourishes ektrephō and kai takes care of thalpō it autos, just as kathōs · kai · ho Christ Christos does the ho church ekklēsia, 30 since hoti we are eimi members melos of ho his autos body sōma. 31 “ For anti this reason houtos a man anthrōpos shall leave kataleipō his ho father patēr and kai his ho mother mētēr and kai be joined proskollaō to pros · ho his autos wife gynē, and kai the ho two dyo shall become eimi one heis flesh sarx.” 32 · ho This houtos mystery mystērion is eimi profound megas, but de I egō am speaking legō about eis Christ Christos and kai about eis the ho church ekklēsia. 33 Nevertheless plēn, · kai each hekastos one heis of kata you hymeis · ho is to love agapaō · ho his heautou wife gynē as hōs he loves himself heautou, and de the ho wife gynē is to respect phobeomai her ho husband anēr.
English Standard Version
Walk in Love
3 But (G)sexual immorality and all impurity or covetousness (H)must not even be named among you, as is proper among saints. 4 Let there be (I)no filthiness nor foolish talk nor crude joking, (J)which are out of place, but instead (K)let there be thanksgiving. 5 For you may be sure of this, that (L)everyone who is sexually immoral or impure, or who is covetous ((M)that is, an idolater), has no inheritance in the kingdom of Christ and God. 6 (N)Let no one (O)deceive you with empty words, for because of these things (P)the wrath of God comes upon (Q)the sons of disobedience. 7 Therefore (R)do not become partners with them; 8 for (S)at one time you were (T)darkness, but now you are light in the Lord. (U)Walk as children of light 9 (for (V)the fruit of light is found in all that is good and right and true), 10 and (W)try to discern what is pleasing to the Lord. 11 (X)Take no part in the (Y)unfruitful (Z)works of darkness, but instead (AA)expose them. 12 For (AB)it is shameful even to speak of the things that they do in secret. 13 But when (AC)anything is exposed by the light, it becomes visible, 14 for anything that becomes visible is light. Therefore it says,
15 (AG)Look carefully then how you walk, not as unwise but as wise, 16 (AH)making the best use of the time, because (AI)the days are evil. 17 Therefore do not be foolish, but understand what (AJ)the will of the Lord is. 18 And (AK)do not get drunk with wine, for that is (AL)debauchery, but (AM)be filled with the Spirit, 19 addressing one another in (AN)psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody to the Lord with your heart, 20 (AO)giving thanks always and for everything to God the Father (AP)in the name of our Lord Jesus Christ, 21 (AQ)submitting to one another out of reverence for Christ.
Wives and Husbands
22 (AR)Wives, (AS)submit to your own husbands, (AT)as to the Lord. 23 For (AU)the husband is the head of the wife even as (AV)Christ is the head of the church, his body, and is (AW)himself its Savior. 24 Now as the church submits to Christ, so also wives should submit (AX)in everything to their husbands.
25 (AY)Husbands, love your wives, as Christ loved the church and (AZ)gave himself up for her, 26 that he might sanctify her, having cleansed her by (BA)the washing of water (BB)with the word, 27 so (BC)that he might present the church to himself in splendor, (BD)without spot or wrinkle or any such thing, that she might be holy and without blemish.[a] 28 In the same way (BE)husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. 29 For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ does the church, 30 because (BF)we are members of his body. 31 (BG)“Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife, and (BH)the two shall become one flesh.” 32 This mystery is profound, and I am saying that it refers to Christ and the church. 33 However, (BI)let each one of you love his wife as himself, and let the wife see that she (BJ)respects her husband.
- Ephesians 5:27 Or holy and blameless