New English Translation
9 Know for sure that I will then enable
the nations to give me acceptable praise.[a]
All of them will invoke the Lord’s name when they pray,[b]
and will worship him in unison.[c]
10 From beyond the rivers of Ethiopia,[d]
those who pray to me, my dispersed people,[e]
will bring me tribute.
11 In that day you[f] will not be ashamed of all your rebelliousness against me,[g]
for then I will remove from your midst those who proudly boast,[h]
and you will never again be arrogant on my holy hill.
- Zephaniah 3:9 tn Heb “Certainly [or perhaps, “For”] then I will restore to the nations a pure lip.” sn I will then enable the nations to give me acceptable praise. This apparently refers to a time when the nations will reject their false idol-gods and offer genuine praise to the one true God.
- Zephaniah 3:9 tn Heb “so that all of them will call on the name of the Lord.”
- Zephaniah 3:9 tn Heb “so that [they] will serve him [with] one shoulder.”
- Zephaniah 3:10 tn Or “Nubia”; Heb “Cush.” “Cush” is traditionally assumed to refer to the region south of Egypt, i.e., Nubia or northern Sudan, referred to as “Ethiopia” by classical authors (not the more recent Abyssinia).
- Zephaniah 3:10 tn Heb “those who pray to me, the daughter of my dispersed ones.” The meaning of the phrase is unclear. For a discussion of various options see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 134-35.sn It is not certain if those who pray to me refers to the converted nations or to God’s exiled covenant people.
- Zephaniah 3:11 sn The second person verbs and pronouns are feminine singular, indicating that personified Jerusalem is addressed here.
- Zephaniah 3:11 tn Heb “In that day you will not be ashamed because of all your actions, [in] which you rebelled against me.”
- Zephaniah 3:11 tn Heb “the arrogant ones of your pride.”