A A A A A
Bible Book List

Zechariah 9:1-6 English Standard Version (ESV)

Judgment on Israel's Enemies

The oracle of the word of the Lord is against the land of Hadrach
    and Damascus is its resting place.
For the Lord has an eye on mankind
    and on all the tribes of Israel,[a]
and on Hamath also, which borders on it,
    Tyre and Sidon, though they are very wise.
Tyre has built herself a rampart
    and heaped up silver like dust,
    and fine gold like the mud of the streets.
But behold, the Lord will strip her of her possessions
    and strike down her power on the sea,
    and she shall be devoured by fire.

Ashkelon shall see it, and be afraid;
    Gaza too, and shall writhe in anguish;
    Ekron also, because its hopes are confounded.
The king shall perish from Gaza;
    Ashkelon shall be uninhabited;
a mixed people[b] shall dwell in Ashdod,
    and I will cut off the pride of Philistia.

Footnotes:

  1. Zechariah 9:1 Or For the eye of mankind, especially of all the tribes of Israel, is toward the Lord
  2. Zechariah 9:6 Or a foreign people; Hebrew a bastard
English Standard Version (ESV)

The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

Zechariah 9:1-6 New International Version - UK (NIVUK)

Judgment on Israel’s enemies

A prophecy:

The word of the Lord is against the land of Hadrak
    and will come to rest on Damascus –
for the eyes of all people and all the tribes of Israel
    are on the Lord – [a]
and on Hamath too, which borders on it,
    and on Tyre and Sidon, though they are very skilful.
Tyre has built herself a stronghold;
    she has heaped up silver like dust,
    and gold like the dirt of the streets.
But the Lord will take away her possessions
    and destroy her power on the sea,
    and she will be consumed by fire.
Ashkelon will see it and fear;
    Gaza will writhe in agony,
    and Ekron too, for her hope will wither.
Gaza will lose her king
    and Ashkelon will be deserted.
A mongrel people will occupy Ashdod,
    and I will put an end to the pride of the Philistines.

Footnotes:

  1. Zechariah 9:1 Or Damascus. / For the eye of the Lord is on all people, / as well as on the tribes of Israel,
New International Version - UK (NIVUK)

Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Zechariah 9:1-6 American Standard Version (ASV)

The [a]burden of the word of Jehovah upon the land of Hadrach, and Damascus shall be its resting-place (for [b]the eye of man and of all the tribes of Israel is toward Jehovah); and Hamath, also, which bordereth thereon; Tyre and Sidon, [c]because they are very wise. And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets. Behold, the Lord will dispossess her, and he will smite [d]her power in the sea; and she shall be devoured with fire. Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be put to shame; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. And [e]a bastard shall [f]dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.

Footnotes:

  1. Zechariah 9:1 Or, oracle
  2. Zechariah 9:1 Or, Jehovah hath an eye upon men and upon all the tribe of Israel
  3. Zechariah 9:2 Or, though
  4. Zechariah 9:4 Or, the sea which is her rampart. Or, her rampart into the sea
  5. Zechariah 9:6 Or, a bastard race
  6. Zechariah 9:6 Or, sit as king

Isaiah 23 English Standard Version (ESV)

An Oracle Concerning Tyre and Sidon

23 The oracle concerning Tyre.

Wail, O ships of Tarshish,
    for Tyre is laid waste, without house or harbor!
From the land of Cyprus[a]
    it is revealed to them.
Be still, O inhabitants of the coast;
    the merchants of Sidon, who cross the sea, have filled you.
And on many waters
your revenue was the grain of Shihor,
    the harvest of the Nile;
    you were the merchant of the nations.
Be ashamed, O Sidon, for the sea has spoken,
    the stronghold of the sea, saying:
“I have neither labored nor given birth,
    I have neither reared young men
    nor brought up young women.”
When the report comes to Egypt,
    they will be in anguish[b] over the report about Tyre.
Cross over to Tarshish;
    wail, O inhabitants of the coast!
Is this your exultant city
    whose origin is from days of old,
whose feet carried her
    to settle far away?
Who has purposed this
    against Tyre, the bestower of crowns,
whose merchants were princes,
    whose traders were the honored of the earth?
The Lord of hosts has purposed it,
    to defile the pompous pride of all glory,[c]
    to dishonor all the honored of the earth.
10 Cross over your land like the Nile,
    O daughter of Tarshish;
    there is no restraint anymore.
11 He has stretched out his hand over the sea;
    he has shaken the kingdoms;
the Lord has given command concerning Canaan
    to destroy its strongholds.
12 And he said:
“You will no more exult,
    O oppressed virgin daughter of Sidon;
arise, cross over to Cyprus,
    even there you will have no rest.”

13 Behold the land of the Chaldeans! This is the people that was not;[d] Assyria destined it for wild beasts. They erected their siege towers, they stripped her palaces bare, they made her a ruin.

14 Wail, O ships of Tarshish,
    for your stronghold is laid waste.

15 In that day Tyre will be forgotten for seventy years, like the days[e] of one king. At the end of seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:

16 “Take a harp;
    go about the city,
    O forgotten prostitute!
Make sweet melody;
    sing many songs,
    that you may be remembered.”

17 At the end of seventy years, the Lord will visit Tyre, and she will return to her wages and will prostitute herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth. 18 Her merchandise and her wages will be holy to the Lord. It will not be stored or hoarded, but her merchandise will supply abundant food and fine clothing for those who dwell before the Lord.

Footnotes:

  1. Isaiah 23:1 Hebrew Kittim; also verse 12
  2. Isaiah 23:5 Hebrew they will have labor pains
  3. Isaiah 23:9 The Hebrew words for glory and hosts sound alike
  4. Isaiah 23:13 Or that has become nothing
  5. Isaiah 23:15 Or lifetime
English Standard Version (ESV)

The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

Isaiah 23 New International Version - UK (NIVUK)

A prophecy against Tyre

23 A prophecy against Tyre:

Wail, you ships of Tarshish!
    For Tyre is destroyed
    and left without house or harbour.
From the land of Cyprus
    word has come to them.

Be silent, you people of the island
    and you merchants of Sidon,
    whom the seafarers have enriched.
On the great waters
    came the grain of the Shihor;
the harvest of the Nile[a] was the revenue of Tyre,
    and she became the market-place of the nations.

Be ashamed, Sidon, and you fortress of the sea,
    for the sea has spoken:
‘I have neither been in labour nor given birth;
    I have neither reared sons nor brought up daughters.’
When word comes to Egypt,
    they will be in anguish at the report from Tyre.

Cross over to Tarshish;
    wail, you people of the island.
Is this your city of revelry,
    the old, old city,
whose feet have taken her
    to settle in far-off lands?
Who planned this against Tyre,
    the bestower of crowns,
whose merchants are princes,
    whose traders are renowned in the earth?
The Lord Almighty planned it,
    to bring down her pride in all her splendour
    and to humble all who are renowned on the earth.

10 Till[b] your land as they do along the Nile,
    Daughter Tarshish,
    for you no longer have a harbour.
11 The Lord has stretched out his hand over the sea
    and made its kingdoms tremble.
He has given an order concerning Phoenicia
    that her fortresses be destroyed.
12 He said, ‘No more of your revelling,
    Virgin Daughter Sidon, now crushed!

‘Up, cross over to Cyprus;
    even there you will find no rest.’
13 Look at the land of the Babylonians,[c]
    this people that is now of no account!
The Assyrians have made it
    a place for desert creatures;
they raised up their siege towers,
    they stripped its fortresses bare
    and turned it into a ruin.

14 Wail, you ships of Tarshish;
    your fortress is destroyed!

15 At that time Tyre will be forgotten for seventy years, the span of a king’s life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:

16 ‘Take up a harp, walk through the city,
    you forgotten prostitute;
play the harp well, sing many a song,
    so that you will be remembered.’

17 At the end of seventy years, the Lord will deal with Tyre. She will return to her lucrative prostitution and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth. 18 Yet her profit and her earnings will be set apart for the Lord; they will not be stored up or hoarded. Her profits will go to those who live before the Lord, for abundant food and fine clothes.

Footnotes:

  1. Isaiah 23:3 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls Sidon, / who cross over the sea; / your envoys are on the great waters. / The grain of the Shihor, / the harvest of the Nile,
  2. Isaiah 23:10 Dead Sea Scrolls and some Septuagint manuscripts; Masoretic Text Go through
  3. Isaiah 23:13 Or Chaldeans
New International Version - UK (NIVUK)

Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Isaiah 23 American Standard Version (ASV)

23 The [a]burden of Tyre.

Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Kittim it is revealed to them. Be still, ye inhabitants of the coast, thou whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished. And on great waters the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the mart of nations. Be thou ashamed, O Sidon; for the sea hath spoken, the stronghold of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins. [b]When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre. Pass ye over to Tarshish; wail, ye inhabitants of the coast. Is this your joyous city, whose antiquity is [c]of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn?

Who hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth? Jehovah of hosts hath purposed it, to [d]stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth. 10 [e]Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no [f]restraint any more. 11 He hath stretched out his hand over the sea, he hath shaken the kingdoms: Jehovah hath given commandment concerning [g]Canaan, to destroy the strongholds thereof. 12 And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin daughter of Sidon: arise, pass over to Kittim; even there shalt thou have no rest.

13 Behold, the land of the Chaldeans: [h]this people was not; the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness; they set up [i]their towers; they [j]overthrew the palaces thereof; they made it a ruin. 14 Howl, ye ships of Tarshish; for your stronghold is laid waste. 15 And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years [k]it shall be unto Tyre as in the song of the harlot. 16 Take a harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. 17 And it shall come to pass after the end of seventy years, that Jehovah will visit Tyre, and she shall return to her hire, and shall play the harlot with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. 18 And her merchandise and her hire shall be holiness to Jehovah: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before Jehovah, to eat sufficiently, and for [l]durable clothing.

Footnotes:

  1. Isaiah 23:1 Or, oracle concerning
  2. Isaiah 23:5 Or, As at the report concerning Egypt, so etc.
  3. Isaiah 23:7 Or, of ancient days? her own feet shall carry etc.
  4. Isaiah 23:9 Hebrew profane.
  5. Isaiah 23:10 Or, Overflow
  6. Isaiah 23:10 Hebrew girdle.
  7. Isaiah 23:11 Or, the merchant people
  8. Isaiah 23:13 Or, This people is no more; the Assyrian hath appointed it for the beasts of the wilderness
  9. Isaiah 23:13 Or, the towers thereof
  10. Isaiah 23:13 Or, raised up
  11. Isaiah 23:15 Or, shall Tyre sing as a harlot
  12. Isaiah 23:18 Or, stately

Ezekiel 28:1-10 English Standard Version (ESV)

Prophecy Against the Prince of Tyre

28 The word of the Lord came to me: “Son of man, say to the prince of Tyre, Thus says the Lord God:

“Because your heart is proud,
    and you have said, ‘I am a god,
I sit in the seat of the gods,
    in the heart of the seas,’
yet you are but a man, and no god,
    though you make your heart like the heart of a god—
you are indeed wiser than Daniel;
    no secret is hidden from you;
by your wisdom and your understanding
    you have made wealth for yourself,
and have gathered gold and silver
    into your treasuries;
by your great wisdom in your trade
    you have increased your wealth,
    and your heart has become proud in your wealth—
therefore thus says the Lord God:
Because you make your heart
    like the heart of a god,
therefore, behold, I will bring foreigners upon you,
    the most ruthless of the nations;
and they shall draw their swords against the beauty of your wisdom
    and defile your splendor.
They shall thrust you down into the pit,
    and you shall die the death of the slain
    in the heart of the seas.
Will you still say, ‘I am a god,’
    in the presence of those who kill you,
though you are but a man, and no god,
    in the hands of those who slay you?
10 You shall die the death of the uncircumcised
    by the hand of foreigners;
    for I have spoken, declares the Lord God.”

English Standard Version (ESV)

The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

Ezekiel 28:1-10 New International Version - UK (NIVUK)

A prophecy against the king of Tyre

28 The word of the Lord came to me: ‘Son of man, say to the ruler of Tyre, “This is what the Sovereign Lord says:

‘“In the pride of your heart
    you say, ‘I am a god;
I sit on the throne of a god
    in the heart of the seas.’
But you are a mere mortal and not a god,
    though you think you are as wise as a god.
Are you wiser than Daniel?[a]
    Is no secret hidden from you?
By your wisdom and understanding
    you have gained wealth for yourself
and amassed gold and silver
    in your treasuries.
By your great skill in trading
    you have increased your wealth,
and because of your wealth
    your heart has grown proud.

‘“Therefore this is what the Sovereign Lord says:

‘“Because you think you are wise,
    as wise as a god,
I am going to bring foreigners against you,
    the most ruthless of nations;
they will draw their swords against your beauty and wisdom
    and pierce your shining splendour.
They will bring you down to the pit,
    and you will die a violent death
    in the heart of the seas.
Will you then say, ‘I am a god,’
    in the presence of those who kill you?
You will be but a mortal, not a god,
    in the hands of those who slay you.
10 You will die the death of the uncircumcised
    at the hands of foreigners.

I have spoken, declares the Sovereign Lord.”’

Footnotes:

  1. Ezekiel 28:3 Or Danel, a man of renown in ancient literature
New International Version - UK (NIVUK)

Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Ezekiel 28:1-10 American Standard Version (ASV)

28 The word of Jehovah came again unto me, saying, Son of man, say unto the prince of Tyre, Thus saith the Lord Jehovah: Because thy heart is lifted up, and thou hast said, I am a god, I sit in the seat of God, in the [a]midst of the seas; yet thou art man, and not God, though thou didst set thy heart as the heart of God;— behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from thee; by thy wisdom and by thine understanding thou hast gotten thee [b]riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures; by thy great wisdom and by thy traffic hast thou increased thy [c]riches, and thy heart is lifted up because of thy [d]riches;— therefore thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast set thy heart as the heart of God, therefore, behold, I will bring strangers upon thee, the terrible of the nations; and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall [e]defile thy brightness. They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the death of them that are slain, in the heart of the seas. Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou art man, and not God, in the hand of him that [f]woundeth thee. 10 Thou shalt die the death of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.

Footnotes:

  1. Ezekiel 28:2 Hebrew heart.
  2. Ezekiel 28:4 Or, power
  3. Ezekiel 28:5 Or, power
  4. Ezekiel 28:5 Or, power
  5. Ezekiel 28:7 Or, profane
  6. Ezekiel 28:9 Or, profaneth
Viewing of
Cross references
Footnotes