Add parallel Print Page Options

He asked me, “What do you see?” I replied,[a] “I see a menorah of pure gold with a receptacle at the top. There are seven lamps at the top, with seven[b] pipes going to the lamps.

Read full chapter

Footnotes

  1. Zechariah 4:2 tc The present translation (along with most other English versions) follows the reading of the Qere and many ancient versions, “I said,” as opposed to the MT Kethib “he said.”
  2. Zechariah 4:2 tc The MT, supported by a Qumran manuscript, reads “seven and seven,” which would be fourteen. But Hebrew normally says “four and ten.” The LXX simply reads “seven,” suggesting the MT has a case of dittography.

And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof:

Read full chapter

Heavenly Messenger: What do you see before you?

A fifth vision shows the lamp of God’s grace completing what has begun.

Zechariah: I see a solid gold lampstand with a bowl on top of it and seven oil lamps on it. Each of the seven lamps has a spout, which the wicks lie in to soak up oil as they’re burned.

Read full chapter

“What do you see now?” he asked.

I answered, “I see a solid gold lampstand with a bowl of oil on top of it. Around the bowl are seven lamps, each having seven spouts with wicks.

Read full chapter