Add parallel Print Page Options

Zechariah’s Fourth Vision

And he showed me Joshua the high priest standing before[a] the angel of Yahweh; and Satan[b] was standing on his right to accuse him. But Yahweh said to Satan,[c] “Yahweh rebukes you, O Satan![d] Yahweh who has chosen Jerusalem rebukes you! Is this not a stick snatched from the fire?” And Joshua was clothed in filthy garments and was standing before[e] the angel. And he answered and said to the ones standing before[f] him, saying, “Remove the filthy garments from him.” And he said to him, “See, I have taken away your guilt[g] from you, and will clothe you with rich garments.” And I said, “Let them put a clean headband[h] on his head.” And they put a clean headband on his head, and they clothed him with garments. And the angel of Yahweh was standing by.

And the angel of Yahweh assured Joshua, saying, “Thus says Yahweh of hosts: ‘If you will walk in my ways, and if you will keep my requirements, then you will judge[i] my house, and you will also guard my courtyards, and I will give to you passageways[j] among these that are standing here. Listen, please, O Joshua the high priest, you and your companions[k] that are sitting before[l] you. For the men are a sign that,[m] look, I am going to bring my servant the Branch.[n] For consider, the stone that I set before[o] Joshua, on one stone are seven eyes.[p] Look, I am going to engrave an inscription on it,’[q] declares[r] Yahweh of hosts, ‘and I will remove the guilt of that land in a single day. 10 On that day,’ declares[s] Yahweh of hosts, ‘you will invite one another[t] under the vine and under the fig tree.’”


  1. Zechariah 3:1 Literally “to the face of”
  2. Zechariah 3:1 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  3. Zechariah 3:2 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  4. Zechariah 3:2 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  5. Zechariah 3:3 Literally “to the face of”
  6. Zechariah 3:4 Literally “to the face of”
  7. Zechariah 3:4 The Hebrew term refers to guilt caused by sin (HALOT 800 s.v. 2)
  8. Zechariah 3:5 Or “turban”
  9. Zechariah 3:7 Or “govern”
  10. Zechariah 3:7 Or “right of access”
  11. Zechariah 3:8 Possibly his fellow priests
  12. Zechariah 3:8 Literally “to the face of”
  13. Zechariah 3:8 Hebrew “for”
  14. Zechariah 3:8 Hebrew “Sprout” or “Shoot” (“Branch” is a traditional rendering in English)
  15. Zechariah 3:9 Literally “I gave to the face of, ”or “I gave in the presence of”
  16. Zechariah 3:9 Or “facets”
  17. Zechariah 3:9 Literally “I am going to engrave its engraving”
  18. Zechariah 3:9 Literally “declaration of”
  19. Zechariah 3:10 Literally “declaration of”
  20. Zechariah 3:10 Literally “a man to his friend”