Add parallel Print Page Options

10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de séducteurs,

Read full chapter

10 Il y a en effet beaucoup d’hommes insoumis, des discoureurs creux et trompeurs, surtout parmi les circoncis[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. Tite 1:10 Les circoncis: c’est-à-dire les personnes issues du judaïsme.

Contre les enseignants de mensonge

10 Car nombreux sont ceux qui refusent de se soumettre à la vérité. Ils profèrent des discours creux et entraînent les gens dans l’erreur. On en trouve surtout parmi les gens issus du judaïsme.

Read full chapter

28 L'insensé même, quand il se tait, passe pour sage; Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.

Read full chapter

28 Même le fou, quand il se tait, passe pour sage;

celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.

Read full chapter

28 Le sot lui-même passe pour sage s’il sait se taire ;
qui tient sa bouche close est intelligent.

Read full chapter

11 L'insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.

Read full chapter

11 L'homme stupide affiche toute sa passion,

tandis que le sage y met un frein.

Read full chapter

11 L’insensé donne libre cours à toutes ses passions,
mais le sage les retient et les calme.

Read full chapter

36 Je vous le dis: au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu'ils auront proférée.

37 Car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné.

Read full chapter

36 Je vous le dis: le jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole inutile qu'ils auront prononcée. 37 En effet, d'après tes paroles tu seras déclaré juste et d'après tes paroles tu seras condamné.»

Read full chapter

36 Or, je vous le déclare, au jour du jugement les hommes rendront compte de toute parole sans fondement[a] qu’ils auront prononcée. 37 En effet, c’est en fonction de tes propres paroles que tu seras déclaré juste, ou que tu seras condamné.

Read full chapter

Footnotes

  1. 12.36 Autre traduction : sans efficacité.

26 Si quelqu'un croit être religieux, sans tenir sa langue en bride, mais en trompant son coeur, la religion de cet homme est vaine.

Read full chapter

26 Si quelqu'un [parmi vous] croit être religieux alors qu’il ne tient pas sa langue en bride mais trompe son propre cœur, sa religion est sans valeur.

Read full chapter

26 Mais si quelqu’un croit être religieux, alors qu’il ne sait pas tenir sa langue en bride, il s’illusionne lui-même : sa religion ne vaut rien.

Read full chapter

21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.

Read full chapter

21 La langue a pouvoir de vie et de mort;

ceux qui aiment parler en goûteront les fruits.

Read full chapter

21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue :
qui aime se répandre en paroles mangera les fruits qu’elles auront produits.

Read full chapter

19 Sachez-le, mes frères bien-aimés. Ainsi, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à se mettre en colère;

Read full chapter

19 Ainsi donc, mes frères et sœurs bien-aimés, que chacun soit prompt à écouter, lent à parler, lent à se mettre en colère,

Read full chapter

19 Vous savez tout cela, mes chers frères et sœurs[a].

La Parole et l’obéissance

Mais que chacun de vous soit toujours prêt à écouter, qu’il ne se hâte pas de parler, ni de se mettre en colère.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.19 Certains manuscrits ont : par conséquent, mes chers frères, que chacun …

(5:1) Ne te presse pas d'ouvrir la bouche, et que ton coeur ne se hâte pas d'exprimer une parole devant Dieu; car Dieu est au ciel, et toi sur la terre: que tes paroles soient donc peu nombreuses.

(5:2) Car, si les songes naissent de la multitude des occupations, la voix de l'insensé se fait entendre dans la multitude des paroles.

Read full chapter