A A A A A
Bible Book List

Thánh Thi 88New Vietnamese Bible (NVB)

Thơ Dạy Dỗ Của Hê-man, Người Ếch-ra-hit

88 Kính lạy CHÚA, Đức Chúa Trời, Đấng Cứu Rỗi tôi;
    Suốt ngày đêm, tôi cầu khẩn trước mặt Ngài.
Nguyện lời cầu nguyện tôi đến trước mặt Chúa;
    Xin Ngài nghiêng tai nghe lời cầu khẩn của tôi.
Vì linh hồn tôi đầy những hoạn nạn;
    Mạng sống tôi bị đưa xuống gần Âm Phủ.[a]
Tôi bị xem như những người sắp đi xuống huyệt mả;
    Tôi như người không còn sức lực;[b]
Như người bị bỏ riêng giữa những người chết,
    Như người bị giết nằm trong mộ phần,
Kẻ mà Chúa không còn nhớ đến nữa;
    Là người bị dứt bỏ khỏi bàn tay chăm sóc của Ngài.
Ngài đã đặt tôi tận đáy vực sâu,
    Nơi tối tăm và sâu thẳm.
Cơn thịnh nộ Ngài đè nặng trên tôi;
    Những cơn sóng của Ngài tràn ngập tôi. Sê-la
Ngài làm những kẻ quen biết tôi xa lánh tôi;
    Ngài làm tôi thành vật ghê tởm cho họ.
Tôi bị vây kín, không lối thoát ra.
    Mắt tôi mòn mỏi vì sầu khổ;
Lạy CHÚA, suốt ngày tôi cầu khẩn Ngài,
    Tôi giơ tay cầu xin Ngài.
10 Ngài há có làm phép lạ cho người chết ư?
    Há bóng ma nào đứng dậy ca ngợi Ngài sao? Sê-la
11 Tình yêu thương của Ngài nào có được công bố nơi mồ mả,
    Sự thành tín Ngài nào ở chỗ hủy diệt chăng?
12 Các phép lạ của Ngài có được biết đến ở nơi âm giới tối tăm[c] sao?
    Và những việc công chính của Ngài có được biết đến ở vùng đất bị quên lãng chăng?
13 Còn tôi, lạy CHÚA, tôi kêu cầu Ngài;
    Mỗi buổi sáng lời cầu nguyện tôi đến trước mặt Ngài.
14 Lạy CHÚA, sao Ngài từ bỏ tôi?
    Sao Ngài lánh mặt Ngài cùng tôi?
15 Từ thời niên thiếu tôi đã bị đau khổ và hòng chết;
    Tôi bị kinh hoàng và tuyệt vọng.[d]
16 Cơn thịnh nộ Ngài tràn ngập tôi,
    Cơn kinh hoàng của Ngài hủy diệt tôi.
17 Suốt ngày những điều ấy vây quanh tôi như nước lũ,
    Chúng bao phủ tôi mọi bề.
18 Chúa khiến bè bạn và người thân yêu xa lánh tôi;
    Bóng tối tăm trở thành bạn hữu thân cận.

Footnotes:

  1. 88:3 Ctd: mạng sống tôi đi gần đến chỗ chết
  2. 88:4 Ctd: không có sự giúp đỡ
  3. 88:12 Nt: nơi tối tăm, ám chỉ chỗ người chết ở
  4. 88:15 Nt: Không rõ nghĩa; dịch theo LXX
New Vietnamese Bible (NVB)

New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes