M You are as beautiful as Tirzah,[a] my darling,
lovely as Jerusalem,
awe-inspiring as an army with banners.(A)
Turn your eyes away from me,
for they captivate me.(B)
Your hair is like a flock of goats
streaming down from Gilead.(C)
Your teeth are like a flock of ewes
coming up from washing,
each one having a twin,
and not one missing.[b](D)
Behind your veil,(E)
your brow[c] is like a slice of pomegranate.
There are 60 queens
and 80 concubines(F)
and young women[d] without number.
But my dove,(G) my virtuous one, is unique;(H)
she is the favorite of her mother,
perfect to the one who gave her birth.
Women see her and declare her fortunate;(I)
queens and concubines also, and they sing her praises:

10 Y[e] Who is this[f](J) who shines like the dawn—
as beautiful as the moon,
bright as the sun,
awe-inspiring as an army with banners?(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Solomon 6:4 = a mountain city in Manasseh
  2. Song of Solomon 6:6 Lit and no one bereaved among them
  3. Song of Solomon 6:7 Or temple, or cheek, or lips
  4. Song of Solomon 6:8 Or and virgins; Sg 1:3
  5. Song of Solomon 6:10 Some see v. 10 as spoken by M.
  6. Song of Solomon 6:10 In Hb, the word for “this” is feminine.

Solomon’s Praise of His Beloved

You are beautiful, my beloved, as Tirzah,
    lovely as Jerusalem,
        overwhelming as an army with banners.[a]
Turn away your eyes from before me,
    for they overwhelm me.
Your hair is like a flock of the goats
    that moves down from Gilead.
Your teeth are like a flock of the ewes
    that have come up from the washing,
all of them bearing twins,
    and there is none bereaved among them.
Your cheeks behind[b] your veil
    are like halves of a pomegranate.

The Maiden’s Beauty Is without Peer

Sixty queens there are, eighty concubines,
    and maidens beyond number.
My dove, she is the one;[c][d]
    my perfect, she is the only one;[e][f]
        she is the favorite of[g][h] her mother who bore her.
Maidens see her and consider her fortunate;[i]
    queens and concubines praise her:
10 “Who is this that looks down like the dawn,
beautiful as the moon,
    bright as the sun,[j][k]
        overwhelming as an army with banners?”[l]

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Solomon 6:4 Literally “terrible as the bannered ones”
  2. Song of Solomon 6:7 Literally “from behind”
  3. Song of Solomon 6:9 Literally “she is one”
  4. Song of Solomon 6:9 The term “one” functions here as an adjective of quality: “unique, singular, the only one”
  5. Song of Solomon 6:9 Literally “she is one”
  6. Song of Solomon 6:9 Or “the only daughter of her mother.” Although the latter option is permissible, the term is used elsewhere of the heir as the favored child (e.g., Gen 22:2; Prov 4:3). This nuance is supported by the parallel term “favorite”
  7. Song of Solomon 6:9 Or “she is the pure one.” Since there are two Hebrew terms spelled the same way, some relate this to the adjective that means “pure.” Others relate it to the verb that means “to choose, select.” The parallelism favors the latter
  8. Song of Solomon 6:9 Literally “the favorite for”
  9. Song of Solomon 6:9 Or “call her happy” or “call her blessed” or “bless her”
  10. Song of Solomon 6:10 Literally “pure as the glow”
  11. Song of Solomon 6:10 Or “bright as the heat of the sun.” The Hebrew term “glow” poetically refers to the bright rays of the sun (Psa 19:7; Isa 24:23; 30:26)
  12. Song of Solomon 6:10 Literally “terrible as the bannered ones”