Add parallel Print Page Options

(A)Los ídolos de ellos son plata y oro(B),
Obra de manos de hombre(C).
Tienen boca, y no hablan(D);
Tienen ojos, y no ven;
Tienen oídos, y no oyen;
Tienen nariz, y no huelen;
Tienen manos, y no tocan;
Tienen pies, y no caminan;
No emiten sonido alguno con su garganta.
Se volverán como ellos los que los hacen,
Y todos los que en ellos confían(E).

Read full chapter

15 (A)Los ídolos de las naciones son plata y oro,
Obra de manos de hombre.
16 Tienen boca, y no hablan;
Tienen ojos, y no ven;
17 Tienen oídos, y no oyen;
Tampoco hay aliento en su boca.
18 Los que los hacen serán semejantes a ellos,
, todos los que en ellos confían.

Read full chapter

12 El herrero hace un instrumento cortante[a]; lo trabaja sobre las brasas, lo forma con martillo y lo forja con su brazo fuerte(A). Después[b] siente hambre y flaquean sus fuerzas[c]; no bebe agua, y desfallece. 13 El carpintero extiende el cordel de medir, traza el diseño[d] con tiza roja, lo labra con cinceles, lo traza con el compás(B) y le da[e] forma de hombre(C) y belleza humana para colocarlo en una casa(D).

14 Corta cedros para sí, toma un ciprés[f] o una encina, y hace que sea fuerte entre los árboles del bosque. Planta un pino y la lluvia lo hace crecer. 15 Luego sirve para que el hombre haga fuego, y toma uno y se calienta; también hace fuego para cocer pan. Además, hace un dios y lo adora; hace de él una imagen tallada[g](E) y se postra delante de ella(F). 16 La mitad del leño quema en el fuego; sobre esta mitad prepara un asado, come carne y se sacia. También se calienta, y dice: «¡Ah!, me he calentado, he visto la llama». 17 Y del resto hace un dios, su ídolo[h]. Se postra delante de él, lo adora(G), y le ruega, diciendo: «Líbrame, pues tú eres mi dios(H)».

18 Ellos no saben ni entienden(I), porque Él ha cerrado[i] sus ojos para que no vean y su corazón para que no comprendan(J). 19 Ninguno reflexiona[j]; no tienen conocimiento ni inteligencia(K) para decir: «He quemado la mitad en el fuego, y también he cocido pan sobre sus brasas. He asado carne y la he comido; y del resto ¿haré una abominación(L)? ¿Me postraré[k] ante un pedazo de madera?». 20 Se alimenta de cenizas[l](M); el corazón engañado le ha extraviado(N). A sí mismo[m] no se puede librar, ni decir: «¿No es mentira(O) lo que tengo en mi diestra?».

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 44:12 O hacha.
  2. Isaías 44:12 Lit. También.
  3. Isaías 44:12 Lit. y no hay fuerza.
  4. Isaías 44:13 Lit. lo traza.
  5. Isaías 44:13 Lit. lo hace en.
  6. Isaías 44:14 O encina.
  7. Isaías 44:15 O ídolo.
  8. Isaías 44:17 O imagen tallada.
  9. Isaías 44:18 O embadurnado.
  10. Isaías 44:19 Lit. vuelve a su corazón.
  11. Isaías 44:19 O Y del resto hago y me postro.
  12. Isaías 44:20 O Es compañero de las cenizas.
  13. Isaías 44:20 Lit. A su alma.