A A A A A
Bible Book List

Salmos 7:4-5 Reina-Valera 1960 (RVR1960)

Si he dado mal pago al que estaba en paz conmigo
(Antes he libertado al que sin causa era mi enemigo),

Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela;
Huelle en tierra mi vida,
Y mi honra ponga en el polvo. Selah

Reina-Valera 1960 (RVR1960)

Versión Reina-Valera 1960 © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988.

Salmos 7:4-5 Nueva Versión Internacional (NVI)

Si le he hecho daño a mi amigo,
    si he despojado sin razón al que me oprime,
entonces que mi enemigo me persiga y me alcance;
    que me haga morder el polvo
    y arrastre mi honra por los suelos. Selah

Nueva Versión Internacional (NVI)

Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.

Salmos 7:4-5 La Biblia de las Américas (LBLA)

si he pagado con el mal al que estaba en paz conmigo[a],
o he despojado[b] al que sin causa era mi adversario[c],
que persiga el enemigo mi alma[d] y la[e] alcance;
que pisotee en tierra mi vida,
y eche en el polvo mi gloria. (Selah[f])

Notas al pie:

  1. Salmos 7:4 O, a mi amigo
  2. Salmos 7:4 Algunas versiones dicen: antes he libertado
  3. Salmos 7:4 O, a mi adversario sin causa
  4. Salmos 7:5 O, me persiga
  5. Salmos 7:5 O, me
  6. Salmos 7:5 Posiblemente, Pausa, Crescendo, o Interludio
La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation

Viewing de
Referencia cruzada
Notas al pie