Add parallel Print Page Options

Israel and God’s choice

But it’s not as though God’s word has failed. Not all who are descended from Israel are part of Israel. Not all of Abraham’s children are called Abraham’s descendants, but instead your descendants will be named through Isaac.[a] That means it isn’t the natural children who are God’s children, but it is the children from the promise who are counted as descendants. The words in the promise were: A year from now I will return, and Sarah will have a son.[b]

10 Not only that, but also Rebecca conceived children with one man, our ancestor Isaac. 11 When they hadn’t been born yet and when they hadn’t yet done anything good or bad, it was shown that God’s purpose would continue because it was based on his choice. 12 It wasn’t because of what was done but because of God’s call. This was said to her: The older child will be a slave to the younger one.[c] 13 As it is written, I loved Jacob, but I hated Esau.[d]

Read full chapter

But de it is not ou as hoios though hoti the ho word logos of ho God theos had failed ekpiptō. For gar not ou all pas who ho are descended from ek Israel Israēl are actually Israel Israēl; neither oude are they all pas children teknon of Abraham Abraam because hoti they are eimi his descendants sperma; on the contrary alla, “It is through en Isaac Isaak that your sy descendants sperma will be named kaleō.” This houtos means eimi it is not ou the ho children teknon of the ho flesh sarx who houtos are children teknon of ho God theos, but alla the ho children teknon of the ho promise epangelia are counted logizomai as eis descendants sperma. For gar this houtos is what ho the promise epangelia said logos: “ About kata · ho this houtos time kairos next year I will return erchomai and kai Sarah Sarra will have eimi · ho a son hyios.” 10 Not ou only monon that, · de but alla · kai when echō Rebecca Rhebekka had echō conceived koitē twins by ek one heis man , our hēmeis forefather patēr Isaac Isaak · ho 11 for gar even before mēpō they were born gennaō or mēde had prassō done anything tis either good agathos or ē bad phaulos so hina that · ho God’ s theos purpose prothesis according kata to election eklogē · ho might stand menō, 12 not ou because ek of works ergon, but alla because ek of his ho call kaleō it was said legō to her autos, “ The ho older megas will serve douleuō the ho younger elassōn.” 13 As kathōs it is written graphō, · ho Jacob Iakōb I loved agapaō, · ho but de Esau ēsau I hated miseō.”

Read full chapter