15 For I do not understand my own actions. For (A)I do not do what I want, but I do the very thing I hate. 16 Now if I do what I do not want, I agree with (B)the law, that it is good. 17 So now (C)it is no longer I who do it, but sin that dwells within me. 18 For I know that nothing good dwells (D)in me, that is, in my flesh. For I have the desire to do what is right, but not the ability to carry it out. 19 (E)For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I keep on doing. 20 Now if I do what I do not want, (F)it is no longer I who do it, but sin that dwells within me.

Read full chapter

15 For gar I do ginōskō not ou understand ginōskō my own hos actions katergazomai; for gar I am prassō not ou doing prassō what hos I want thelō to do, but alla I am doing poieō what hos I hate miseō. 16 But de if ei I am doing poieō what hos I do not ou want thelō to do, I agree symphēmi with the ho law nomos, that hoti it is good kalos. 17 So de now nyni it is no ouketi longer I myself egō doing katergazomai it autos, but alla · ho sin hamartia living oikeō in en me egō. 18 For gar I know oida that hoti nothing ou good agathos dwells oikeō in en me egō, that houtos is eimi, in en · ho my egō flesh sarx; for gar I egō have parakeimai the ho desire thelō to do what ho is right kalos, · ho but de I am unable ou to do katergazomai it. 19 For gar I do poieō not ou do the good agathos I want thelō, but alla the evil kakos I do not ou want thelō is what houtos I do prassō. 20 Now de if ei I egō do poieō what hos I do not ou want thelō, it is no ouketi longer I egō who do katergazomai it autos, but alla · ho sin hamartia that lives oikeō in en me egō.

Read full chapter