A A A A A
Bible Book List

罗马书 12:9-13 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

圣徒的品行

爱人不可虚假;恶要厌恶,善要亲近。 10 爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。 11 殷勤不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。 12 在指望中要喜乐,在患难中要忍耐,祷告要恒切。 13 圣徒缺乏要帮补,客要一味地款待。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

罗马书 12:1-2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

献己于主当做活祭

12 所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当做活祭,是圣洁的,是神所喜悦的,你们如此侍奉乃是理所当然的。 不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良、纯全、可喜悦的旨意。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

箴言 8:13 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

13 敬畏耶和华在乎恨恶邪恶,那骄傲、狂妄并恶道,以及乖谬的口,都为我所恨恶。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

箴言 13:5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

义人恨恶谎言,恶人有臭名,且致惭愧。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

传道书 3:8 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

喜爱有时,恨恶有时。争战有时,和好有时。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

以赛亚书 61:8 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

“因为我耶和华喜爱公平,恨恶抢夺和罪孽。我要凭诚实施行报应,并要与我的百姓立永约。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

阿摩司书 5:15 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

15 要恶恶好善,在城门口秉公行义,或者耶和华万军之神向约瑟的余民施恩。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

路加福音 14:26 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

26 “人到我这里来,若不爱我胜过爱[a]自己的父母、妻子、儿女、弟兄、姐妹和自己的性命,就不能做我的门徒。

Footnotes:

  1. 路加福音 14:26 “爱我胜过爱”原文作“恨”。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

罗马书 12:9-13 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

圣徒的品行

爱人不可虚假;恶要厌恶,善要亲近。 10 爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。 11 殷勤不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。 12 在指望中要喜乐,在患难中要忍耐,祷告要恒切。 13 圣徒缺乏要帮补,客要一味地款待。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

罗马书 12:14-16 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

14 逼迫你们的,要给他们祝福;只要祝福,不可咒诅。 15 与喜乐的人要同乐,与哀哭的人要同哭。 16 要彼此同心;不要志气高大,倒要俯就卑微的人[a];不要自以为聪明。

Footnotes:

  1. 罗马书 12:16 “人”或作“事”。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

马太福音 5:44 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

44 只是我告诉你们,要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告,

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

路加福音 6:27-28 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

论爱仇敌

27 “只是我告诉你们这听道的人:你们的仇敌,要爱他;恨你们的,要待他好。 28 咒诅你们的,要为他祝福;凌辱你们的,要为他祷告。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

罗马书 12:17-21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

不要以恶报恶

17 不要以恶报恶。众人以为美的事,要留心去做。 18 若是能行,总要尽力与众人和睦。 19 亲爱的弟兄,不要自己申冤,宁可让步,听凭主怒[a];因为经上记着:“主说:申冤在我,我必报应。” 20 所以,“你的仇敌若饿了,就给他吃;若渴了,就给他喝。因为你这样行,就是把炭火堆在他的头上。” 21 你不可为恶所胜,反要以善胜恶。

Footnotes:

  1. 罗马书 12:19 或作:让人发怒。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes