A A A A A
Bible Book List

罗马书 12:1-2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

献己于主当做活祭

12 所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当做活祭,是圣洁的,是神所喜悦的,你们如此侍奉乃是理所当然的。 不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良、纯全、可喜悦的旨意。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

罗马书 9:15 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

15 因他对摩西说:“我要怜悯谁就怜悯谁,要恩待谁就恩待谁。”

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

罗马书 9:23 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

23 又要将他丰盛的荣耀彰显在那蒙怜悯、早预备得荣耀的器皿上——

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

以弗所书 2:4-5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

然而,神既有丰富的怜悯,因他爱我们的大爱, 当我们死在过犯中的时候,便叫我们与基督一同活过来。你们得救是本乎恩。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

彼得前书 1:3 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

可以得着不朽坏不衰残的基业

愿颂赞归于我们主耶稣基督的父神!他曾照自己的大怜悯,借着耶稣基督从死里复活,重生了我们,叫我们有活泼的盼望,

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

利未记 16 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

16 亚伦的两个儿子近到耶和华面前死了。死了之后,耶和华晓谕摩西说: “要告诉你哥哥亚伦,不可随时进圣所的幔子内,到柜上的施恩座前,免得他死亡,因为我要从云中显现在施恩座上。 亚伦进圣所,要带一只公牛犊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。 要穿上细麻布圣内袍,把细麻布裤子穿在身上,腰束细麻布带子,头戴细麻布冠冕。这都是圣服,他要用水洗身,然后穿戴。 要从以色列会众取两只公山羊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。

亚伦要把赎罪祭的公牛奉上,为自己和本家赎罪。 也要把两只公山羊安置在会幕门口,耶和华面前, 为那两只羊拈阄,一阄归于耶和华,一阄归于阿撒泻勒。 亚伦要把那拈阄归于耶和华的羊献为赎罪祭, 10 但那拈阄归于阿撒泻勒的羊,要活着安置在耶和华面前,用以赎罪,打发人送到旷野去,归于阿撒泻勒。

11 亚伦要把赎罪祭的公牛牵来宰了,为自己和本家赎罪。 12 拿香炉,从耶和华面前的坛上盛满火炭,又拿一捧捣细的香料,都带入幔子内, 13 在耶和华面前,把香放在火上,使香的烟云遮掩法柜上的施恩座,免得他死亡。 14 也要取些公牛的血,用指头弹在施恩座的东面,又在施恩座的前面弹血七次。

15 “随后他要宰那为百姓做赎罪祭的公山羊,把羊的血带入幔子内,弹在施恩座的上面和前面,好像弹公牛的血一样。 16 他因以色列人诸般的污秽、过犯,就是他们一切的罪愆,当这样在圣所行赎罪之礼,并因会幕在他们污秽之中,也要照样而行。 17 他进圣所赎罪的时候,会幕里不可有人,直等到他为自己和本家并以色列全会众赎了罪出来。 18 他出来,要到耶和华面前的坛那里,在坛上行赎罪之礼。又要取些公牛的血和公山羊的血,抹在坛上四角的周围, 19 也要用指头把血弹在坛上七次,洁净了坛,从坛上除掉以色列人诸般的污秽,使坛成圣。

20 亚伦为圣所和会幕并坛献完了赎罪祭,就要把那只活着的公山羊奉上。 21 两手按在羊头上,承认以色列人诸般的罪孽过犯,就是他们一切的罪愆,把这罪都归在羊的头上,借着所派之人的手,送到旷野去。 22 要把这羊放在旷野,这羊要担当他们一切的罪孽,带到无人之地。

23 亚伦要进会幕,把他进圣所时所穿的细麻布衣服脱下,放在那里, 24 又要在圣处用水洗身,穿上衣服,出来把自己的燔祭和百姓的燔祭献上,为自己和百姓赎罪。 25 赎罪祭牲的脂油要在坛上焚烧。 26 那放羊归于阿撒泻勒的人要洗衣服,用水洗身,然后进营。 27 做赎罪祭的公牛和公山羊的血既带入圣所赎罪,这牛羊就要搬到营外,将皮、肉、粪用火焚烧。 28 焚烧的人要洗衣服,用水洗身,然后进营。

每岁当守赎罪日一次

29 “每逢七月初十日,你们要刻苦己心,无论是本地人,是寄居在你们中间的外人,什么工都不可做,这要做你们永远的定例。 30 因在这日要为你们赎罪,使你们洁净。你们要在耶和华面前得以洁净,脱尽一切的罪愆。 31 这日你们要守为圣安息日,要刻苦己心,这为永远的定例。 32 那受膏接续他父亲承接圣职的祭司,要穿上细麻布的圣衣,行赎罪之礼。 33 他要在至圣所和会幕与坛行赎罪之礼,并要为众祭司和会众的百姓赎罪。 34 这要做你们永远的定例,就是因以色列人一切的罪,要一年一次为他们赎罪。”于是亚伦照耶和华所吩咐摩西的行了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯来书 10:1-10 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

律法是将来美事的影儿

10 律法既是将来美事的影儿,不是本物的真像,总不能借着每年常献一样的祭物,叫那近前来的人得以完全。 若不然,献祭的事岂不早已止住了吗?因为礼拜的人,良心既被洁净,就不再觉得有罪了。 但这些祭物是叫人每年想起罪来, 因为公牛和山羊的血断不能除罪。 所以,基督到世上来的时候就说:“神啊,祭物和礼物是你不愿意的,你曾给我预备了身体。 燔祭和赎罪祭是你不喜欢的。 那时我说:‘神啊,我来了,为要照你的旨意行,我的事在经卷上已经记载了。’” 以上说:“祭物和礼物,燔祭和赎罪祭,是你不愿意的,也是你不喜欢的。”这都是按着律法献的。 后又说:“我来了为要照你的旨意行。”可见他是除去在先的,为要立定在后的。 10 我们凭这旨意,靠耶稣基督只一次献上他的身体,就得以成圣。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

罗马书 6:3-4 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗? 所以,我们借着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督借着父的荣耀从死里复活一样。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

罗马书 12:2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良、纯全、可喜悦的旨意。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

加拉太书 1:3-5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

愿恩惠、平安从父神与我们的主耶稣基督归于你们! 基督照我们父神的旨意,为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代。 但愿荣耀归于神,直到永永远远!阿门。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

以弗所书 2:1-2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

得救是本乎恩也因着信

你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来。 那时你们在其中行事为人,随从今世的风俗,顺服空中掌权者的首领,就是现今在悖逆之子心中运行的邪灵。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

约翰一书 2:15-17 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

15 不要爱世界和世界上的事。人若爱世界,爱父的心就不在他里面了。 16 因为凡世界上的事,就像肉体的情欲、眼目的情欲并今生的骄傲,都不是从父来的,乃是从世界来的。 17 这世界和其上的情欲都要过去,唯独遵行神旨意的,是永远常存。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

罗马书 12:1-2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

献己于主当做活祭

12 所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当做活祭,是圣洁的,是神所喜悦的,你们如此侍奉乃是理所当然的。 不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良、纯全、可喜悦的旨意。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

哥林多后书 3:18 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

18 我们众人既然敞着脸得以看见主的荣光,好像从镜子里返照,就变成主的形状,荣上加荣,如同从主的灵变成的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

腓立比书 2:13 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

13 因为你们立志行事,都是神在你们心里运行,为要成就他的美意。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

约翰福音 14:15 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

15 你们若爱我,就必遵守我的命令。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

哥林多后书 10:5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

将各样的计谋、各样拦阻人认识神的那些自高之事,一概攻破了,又将人所有的心意夺回,使它都顺服基督;

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

帖撒罗尼迦前书 4:3-7 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行, 要你们各人晓得怎样用圣洁、尊贵守着自己的身体, 不放纵私欲的邪情,像那不认识神的外邦人。 不要一个人在这事上越分,欺负他的弟兄,因为这一类的事主必报应,正如我预先对你们说过,又切切嘱咐你们的。 神召我们本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

雅各书 5:13-16 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

信心的祈祷是大有功效的

13 你们中间有受苦的呢,他就该祷告;有喜乐的呢,他就该歌颂。 14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来,他们可以奉主的名用油抹他,为他祷告。 15 出于信心的祈祷要救那病人,主必叫他起来;他若犯了罪,也必蒙赦免。 16 所以你们要彼此认罪,互相代求,使你们可以得医治。义人祈祷所发的力量是大有功效的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

彼得前书 2:15 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

15 因为神的旨意原是要你们行善,可以堵住那糊涂无知人的口。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

彼得前书 3:17 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

基督受苦是义的代替不义的

17 神的旨意若是叫你们因行善受苦,总强如因行恶受苦。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

彼得前书 4:1-11 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

不可从人的情欲只从神的旨意

基督既在肉身受苦,你们也当将这样的心志作为兵器,因为在肉身受过苦的,就已经与罪断绝了。 你们存这样的心,从今以后就可以不从人的情欲,只从神的旨意在世度余下的光阴。 因为往日随从外邦人的心意,行邪淫、恶欲、醉酒、荒宴、群饮并可恶拜偶像的事,时候已经够了。 他们在这些事上见你们不与他们同奔那放荡无度的路,就以为怪,毁谤你们。 他们必在那将要审判活人死人的主面前交账。 为此,就是死人也曾有福音传给他们,要叫他们的肉体按着人受审判,他们的灵性却靠神活着。

爱能遮罪

万物的结局近了,所以你们要谨慎自守,警醒祷告。 最要紧的是彼此切实相爱,因为爱能遮掩许多的罪。 你们要互相款待,不发怨言。 10 各人要照所得的恩赐彼此服侍,做神百般恩赐的好管家。 11 若有讲道的,要按着神的圣言讲;若有服侍人的,要按着神所赐的力量服侍,叫神在凡事上因耶稣基督得荣耀——原来荣耀、权能都是他的,直到永永远远!阿门。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes