Romans 8:31-39
New International Version
More Than Conquerors
31 What, then, shall we say in response to these things?(A) If God is for us,(B) who can be against us?(C) 32 He who did not spare his own Son,(D) but gave him up for us all—how will he not also, along with him, graciously give us all things? 33 Who will bring any charge(E) against those whom God has chosen? It is God who justifies. 34 Who then is the one who condemns?(F) No one. Christ Jesus who died(G)—more than that, who was raised to life(H)—is at the right hand of God(I) and is also interceding for us.(J) 35 Who shall separate us from the love of Christ?(K) Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?(L) 36 As it is written:
37 No, in all these things we are more than conquerors(N) through him who loved us.(O) 38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons,[b] neither the present nor the future,(P) nor any powers,(Q) 39 neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God(R) that is in Christ Jesus our Lord.(S)
Footnotes
- Romans 8:36 Psalm 44:22
- Romans 8:38 Or nor heavenly rulers
罗马书 8:31-39
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
信靠主的必能得胜
31 既是这样,还有什么说的呢?神若帮助我们,谁能敌挡我们呢? 32 神既不爱惜自己的儿子,为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗? 33 谁能控告神所拣选的人呢?有神称他们为义了。[a] 34 谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在神的右边,也替我们祈求。[b] 35 谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗? 36 如经上所记:“我们为你的缘故终日被杀,人看我们如将宰的羊。” 37 然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上已经得胜有余了。 38 因为我深信:无论是死,是生,是天使,是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事, 39 是高处的,是低处的,是别的受造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝;这爱是在我们的主基督耶稣里的。
Read full chapterHoly Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative