Add parallel Print Page Options

Ne teulyujmakalis

Tay tinasket tel? Anka tiawit tinakat titateyekchiwat pal ma tepewi ne teutasujtalis? Intesu! Su timiktiwit ipal ne tateyekchiwalis, ken tiawit timukwepat tiyujyultuk ijtik yaja?

Inte ankimatit ka muchi tejemet ká timumakaket ulyuj tik ne Mawaltijtuk Yeshu timuulyujmakaket tik ne imikilis? Timusentalpachujket iwan, ika timumakaket ulyuj tik ne mikilis, pal kiane kenha ken muyulkwepki ne Mawaltijtuk kwak miktuk, ipanpa ne itawilyu ne Teteku, nusan tejemet tiawit tiyulyankwikisat, ika su tisentakatit iwan ne tachialis ipal ne imikilis, kenhaya tiawit timuchiwat iwan ne ipal ne imuyulkwepalis.

Tikmatikan ka ne takat o siwat ká tupal katka ikman musencruzpiluj iwan, pal puliwi ne iweyka ne tateyekchiwalis, ma intea keman titekitikan ipal ne tateyekchiwalis. Ika ká ne mikik mumelakchijtuk, intea kipia tateyekchiwalis.

Asu timiktiwit iwan ne Mawaltijtuk, tikmatit ka nusan tiawit tiyujyultuk iwan, ika tikmatit ka kwak ne Mawaltijtuk muketzki kwak miktuk, intea miki: ne mikilis intea weli tatuktia ijpak. 10 Ika ken mikik, mikik ipal ne tateyekchiwalis pal senpa; hasta kan yultuk, yultuk ipal ne Teut. 11 Anmejemet kenhaya, shikishketzakan ka anmiktiwit ipal ne tateyekchiwalis, melka anyujyultuk ipal ne Teut itech ne Mawaltijtuk Yeshu.

12 Yajika, ma inte tatukti ne tateyekchiwalis ijtik ne anmuweyka ne yawi puliwi, ma inte shiktakamatikan ne itajtaelewilis. 13 Wan maka shikishpanukan ne tajtakutun ipal ne anmuweyka ken tajtaiwan ipal ne inteyek. Shikishpanukan ipal ne Teut, ken sejse miktiwit wan muyulkweptiwit, wan ne anmuwejweyka ken tajtaiwan ipal tamelakchiwalis ipal ne Teut. 14 Ika ne tateyekchiwalis inte yawi tatuktia anmujpak, ika inte annemit itan tajtuli sute itan teutasujtalis.

Tejemet titekitinimet ipal ne tamelakchiwalis

15 Tay tinasket tel? Anka tiawit titateyekchiwat ika inte tinemit itan tajtuli asunte itan teutasujtalis? Intesu! 16 Inte ankimatit ka su anmuishpanuat ken itejtekitini se, nemi pal ankitakamatit ne anmutekuyu? Su anmutekuyu ne tateyekchiwalis, yawi metzintashtawa iwan mikilis. Su ne tetakamatilis, iwan tamelakchiwalis. 17 Tashtawi! Ka melka anhitejtekitini katka ne tateyekchiwalis, ankitakamattiwit iwan anmuyulu ne tamachtilis ne iwan metzinmakaket, 18 wan metzinmakishtijket itech ne tateyekchiwalis wan anmuchijket itejtekitini ne tamelakchiwalis. 19 Ken takat nina, ipanpa ne ikutialis ne anmunakayu. Ika kenha ken ankishpanujtiwit ne anmuweyka ken tekitinimet ipal tay susul wan tay inte nemi yek, ma muchiwa tay inte nemi yek, ashan kenhaya ankishpanuat anmuweyka ken tekitinimet ipal ne tamelakchiwalis, ma muchiwa tay ipal ne Teut.

20 Ika kwak anhitejtekitini katka ne tateyekchiwalis, inte annemituyat itan ne tamelakchiwalis. 21 Kiane tel, katiawel ne itakil ne ankipishket? Ashan anhishpinawat ipanpa, ika muchi uni tami kwak timikit. 22 Ashan intea annemit itan ne tateyekchiwalis, anhitejtekitini ne Teut, wan ankipiat ne anmutakil ipal tay ipal Teut, wan anyawit tamit yujyultuk senpa. 23 Ika ipatiw ne tateyekchiwalis ne mikilis; ne itetakulis ne Teut yaja ma tiyujyultuk senpa itech ne Mawaltijtuk Yeshu, tutajtzin.

Dead to Sin, Alive in Christ

What shall we say, then?(A) Shall we go on sinning so that grace may increase?(B) By no means! We are those who have died to sin;(C) how can we live in it any longer? Or don’t you know that all of us who were baptized(D) into Christ Jesus were baptized into his death? We were therefore buried with him through baptism into death(E) in order that, just as Christ was raised from the dead(F) through the glory of the Father, we too may live a new life.(G)

For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.(H) For we know that our old self(I) was crucified with him(J) so that the body ruled by sin(K) might be done away with,[a] that we should no longer be slaves to sin(L) because anyone who has died has been set free from sin.(M)

Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.(N) For we know that since Christ was raised from the dead,(O) he cannot die again; death no longer has mastery over him.(P) 10 The death he died, he died to sin(Q) once for all;(R) but the life he lives, he lives to God.

11 In the same way, count yourselves dead to sin(S) but alive to God in Christ Jesus. 12 Therefore do not let sin reign(T) in your mortal body so that you obey its evil desires. 13 Do not offer any part of yourself to sin as an instrument of wickedness,(U) but rather offer yourselves to God as those who have been brought from death to life; and offer every part of yourself to him as an instrument of righteousness.(V) 14 For sin shall no longer be your master,(W) because you are not under the law,(X) but under grace.(Y)

Slaves to Righteousness

15 What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace?(Z) By no means! 16 Don’t you know that when you offer yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of the one you obey(AA)—whether you are slaves to sin,(AB) which leads to death,(AC) or to obedience, which leads to righteousness? 17 But thanks be to God(AD) that, though you used to be slaves to sin,(AE) you have come to obey from your heart the pattern of teaching(AF) that has now claimed your allegiance. 18 You have been set free from sin(AG) and have become slaves to righteousness.(AH)

19 I am using an example from everyday life(AI) because of your human limitations. Just as you used to offer yourselves as slaves to impurity and to ever-increasing wickedness, so now offer yourselves as slaves to righteousness(AJ) leading to holiness. 20 When you were slaves to sin,(AK) you were free from the control of righteousness.(AL) 21 What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death!(AM) 22 But now that you have been set free from sin(AN) and have become slaves of God,(AO) the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.(AP) 23 For the wages of sin is death,(AQ) but the gift of God is eternal life(AR) in[b] Christ Jesus our Lord.

Footnotes

  1. Romans 6:6 Or be rendered powerless
  2. Romans 6:23 Or through