A A A A A
Bible Book List

啟示錄 13:1-6 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

一獸從海中上來

13 我又看見一個獸從海中上來,有十角七頭,在十角上戴著十個冠冕,七頭上有褻瀆的名號。 我所看見的獸形狀像豹,腳像熊的腳,口像獅子的口。那龍將自己的能力、座位和大權柄都給了牠。 我看見獸的七頭中,有一個似乎受了死傷,那死傷卻醫好了。全地的人都稀奇,跟從那獸, 又拜那龍,因為牠將自己的權柄給了獸,也拜獸,說:「誰能比這獸,誰能與牠交戰呢?」 又賜給牠說誇大褻瀆話的口,又有權柄賜給牠,可以任意而行四十二個月。 獸就開口向神說褻瀆的話,褻瀆神的名並他的帳幕,以及那些住在天上的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 13:7-10 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

任憑獸與聖徒爭戰

又任憑牠與聖徒爭戰,並且得勝;也把權柄賜給牠,制伏各族、各民、各方、各國。 凡住在地上,名字從創世以來沒有記在被殺之羔羊生命冊上的人,都要拜牠。 凡有耳的,就應當聽! 10 擄掠人的必被擄掠,用刀殺人的必被刀殺。聖徒的忍耐和信心就是在此。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 1:12-13 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄做神的兒女。 13 這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 1:29 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

神的羔羊

29 次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去[a]世人罪孽的!

Footnotes:

  1. 約翰福音 1:29 或作:背負。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

腓立比書 3:20-21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

門徒是天上的國民

20 我們卻是天上的國民,並且等候救主,就是主耶穌基督,從天上降臨。 21 他要按著那能叫萬有歸服自己的大能,將我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

腓立比書 4:3 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

我也求你這真實同負一軛的,幫助這兩個女人;因為她們在福音上曾與我一同勞苦,還有革利免並其餘和我一同做工的,他們的名字都在生命冊上。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 3:5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

凡得勝的,必這樣穿白衣,我也必不從生命冊上塗抹他的名,且要在我父面前和我父眾使者面前,認他的名。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 20:12-13 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

12 我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前,案卷展開了;並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。 13 於是海交出其中的死人,死亡和陰間也交出其中的死人,他們都照各人所行的受審判。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 15:18-27 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

恨主者必恨信主的

18 「世人若恨你們,你們知道[a],恨你們以先已經恨我了。 19 你們若屬世界,世界必愛屬自己的。只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。 20 你們要記念我從前對你們所說的話:『僕人不能大於主人。』他們若逼迫了我,也要逼迫你們;若遵守了我的話,也要遵守你們的話。 21 但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。 22 我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪,但如今他們的罪無可推諉了。 23 恨我的,也恨我的父。 24 我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見也恨惡了。 25 這要應驗他們律法上所寫的話說:『他們無故地恨我。』 26 但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。 27 你們也要作見證,因為你從起頭就與我同在。

Footnotes:

  1. 約翰福音 15:18 或作:該知道。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 15:4-5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰,可以得著盼望。 但願賜忍耐、安慰的神叫你們彼此同心,效法基督耶穌,

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

哥林多後書 6:4-10 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

反倒在各樣的事上表明自己是神的用人,就如在許多的忍耐,患難,窮乏,困苦, 鞭打,監禁,擾亂,勤勞,警醒,不食, 廉潔,知識,恆忍,恩慈,聖靈的感化,無偽的愛心, 真實的道理,神的大能;仁義的兵器在左在右, 榮耀羞辱,惡名美名;似乎是誘惑人的,卻是誠實的; 似乎不為人所知,卻是人所共知的;似乎要死,卻是活著的;似乎受責罰,卻是不致喪命的; 10 似乎憂愁,卻是常常快樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是樣樣都有的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

歌羅西書 1:9-14 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

為門徒加增智慧力量忍耐禱告神

因此,我們自從聽見的日子,也就為你們不住地禱告祈求,願你們在一切屬靈的智慧悟性上,滿心知道神的旨意, 10 好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道神; 11 照他榮耀的權能,得以在各樣的力上加力,好叫你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容。 12 又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。 13 他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到他愛子的國裡; 14 我們在愛子裡得蒙救贖,罪過得以赦免。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

提摩太前書 6:11-12 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

當持定永生

11 但你這屬神的人要逃避這些事,追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐、溫柔。 12 你要為真道打那美好的仗,持定永生;你為此被召,也在許多見證人面前已經作了那美好的見證。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 13:11-18 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

一獸從地中上來

11 我又看見另有一個獸從地中上來,有兩角如同羊羔,說話好像龍。 12 牠在頭一個獸面前,施行頭一個獸所有的權柄,並且叫地和住在地上的人拜那死傷醫好的頭一個獸。 13 又行大奇事,甚至在人面前叫火從天降在地上。 14 牠因賜給牠權柄在獸面前能行奇事,就迷惑住在地上的人,說要給那受刀傷還活著的獸做個像。 15 又有權柄賜給牠,叫獸像有生氣,並且能說話,又叫所有不拜獸像的人都被殺害。

手受印記

16 牠又叫眾人,無論大小,貧富,自主的為奴的,都在右手上或是在額上受一個印記。 17 除了那受印記,有了獸名或有獸名數目的,都不得做買賣。 18 在這裡有智慧:凡有聰明的,可以算計獸的數目,因為這是人的數目,它的數目是六百六十六。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

馬可福音 13:22 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

22 因為假基督、假先知將要起來,顯神蹟奇事,倘若能行,就把選民迷惑了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

出埃及記 7:1-5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

摩西亞倫受神命

耶和華對摩西說:「我使你在法老面前代替神,你的哥哥亞倫是替你說話的。 凡我所吩咐你的,你都要說。你的哥哥亞倫要對法老說,容以色列人出他的地。 我要使法老的心剛硬,也要在埃及地多行神蹟奇事。 但法老必不聽你們,我要伸手重重地刑罰埃及,將我的軍隊以色列民從埃及地領出來。 我伸手攻擊埃及,將以色列人從他們中間領出來的時候,埃及人就要知道我是耶和華。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

列王紀上 18:30-39 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

30 以利亞對眾民說:「你們到我這裡來。」眾民就到他那裡。他便重修已經毀壞耶和華的壇。 31 以利亞雅各子孫支派的數目,取了十二塊石頭(耶和華的話曾臨到雅各說「你的名要叫以色列」), 32 用這些石頭為耶和華的名築一座壇,在壇的四圍挖溝,可容穀種二細亞。 33 又在壇上擺好了柴,把牛犢切成塊子放在柴上,對眾人說:「你們用四個桶盛滿水,倒在燔祭和柴上。」 34 又說:「倒第二次。」他們就倒第二次。又說:「倒第三次。」他們就倒第三次。 35 水流在壇的四圍,溝裡也滿了水。 36 到了獻晚祭的時候,先知以利亞近前來,說:「亞伯拉罕以撒以色列的神,耶和華啊,求你今日使人知道你是以色列的神,也知道我是你的僕人,又是奉你的命行這一切事。 37 耶和華啊,求你應允我,應允我,使這民知道你耶和華是神,又知道是你叫這民的心回轉。」 38 於是,耶和華降下火來,燒盡燔祭、木柴、石頭、塵土,又燒乾溝裡的水。 39 眾民看見了,就俯伏在地,說:「耶和華是神!耶和華是神!」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 11:41-44 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

主叫拉撒路復活

41 他們就把石頭挪開。耶穌舉目望天,說:「父啊,我感謝你,因為你已經聽我。 42 我也知道你常聽我,但我說這話是為周圍站著的眾人,叫他們信是你差了我來。」 43 說了這話,就大聲呼叫說:拉撒路出來!」 44 那死人就出來了,手腳裹著布,臉上包著手巾。耶穌對他們說:「解開,叫他走!」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 20:30-31 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

30 耶穌在門徒面前另外行了許多神蹟,沒有記在這書上。 31 但記這些事要叫你們信耶穌是基督,是神的兒子,並且叫你們信了他,就可以因他的名得生命。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

使徒行傳 2:19-21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

19 在天上我要顯出奇事,在地下我要顯出神蹟,有血,有火,有煙霧。 20 日頭要變為黑暗,月亮要變為血,這都在主大而明顯的日子未到以前。 21 到那時候,凡求告主名的,就必得救。』

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

哥林多前書 2:6-16 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

神的智慧和世俗的智慧比較

然而,在完全的人中,我們也講智慧,但不是這世上的智慧,也不是這世上有權有位將要敗亡之人的智慧。 我們講的,乃是從前所隱藏、神奧祕的智慧,就是神在萬世以前預定使我們得榮耀的。 這智慧,世上有權有位的人沒有一個知道的,他們若知道,就不把榮耀的主釘在十字架上了。 如經上所記:「神為愛他的人所預備的,是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。」 10 只有神藉著聖靈向我們顯明了。因為聖靈參透萬事,就是神深奧的事也參透了。 11 除了在人裡頭的靈,誰知道人的事?像這樣,除了神的靈,也沒有人知道神的事。 12 我們所領受的,並不是世上的靈,乃是從神來的靈,叫我們能知道神開恩賜給我們的事。 13 並且我們講說這些事,不是用人智慧所指教的言語,乃是用聖靈所指教的言語,將屬靈的話解釋屬靈的事[a]

屬靈的人領會神的事

14 然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙;並且不能知道,因為這些事唯有屬靈的人才能看透。 15 屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。 16 「誰曾知道主的心,去教導他呢?」但我們是有基督的心了。

Footnotes:

  1. 哥林多前書 2:13 或作:將屬靈的事講於屬靈的人。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

以弗所書 1:13-14 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

13 你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。 14 這聖靈是我們得基業的憑據[a],直等到神之民[b]被贖,使他的榮耀得著稱讚。

Footnotes:

  1. 以弗所書 1:14 原文作:質。
  2. 以弗所書 1:14 「民」原文作「產業」。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more