The Mighty Angel and the Small Scroll

10 Then I saw another mighty angel(A) coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow(B) over his head.[a] His face was like the sun, his legs[b] were like pillars of fire,(C) and he held a little scroll opened in his hand. He put his right foot on the sea, his left on the land, and he called out with a loud voice like a roaring lion. When he cried out, the seven thunders raised their voices. And when the seven thunders spoke, I was about to write, but I heard a voice from heaven, saying, “Seal up what the seven thunders said,(D) and do not write it down!”

Then the angel that I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven. He swore by the one who lives forever and ever,(E) who created heaven and what is in it, the earth and what is in it, and the sea and what is in it, “There will no longer be a delay, but in the days when the seventh angel(F) will blow his trumpet, then the mystery of God(G) will be completed, as he announced to his servants the prophets.”(H)

Then the voice that I heard from heaven spoke to me again and said, “Go, take the scroll that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.”

So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, “Take and eat it; it will be bitter in your stomach, but it will be as sweet as honey in your mouth.”(I)

10 Then I took the little scroll from the angel’s hand and ate it. It was as sweet as honey in my mouth, but when I ate it, my stomach became bitter.(J) 11 And they said to me, “You must prophesy again about[c] many peoples, nations, languages, and kings.”(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. 10:1 Or a halo on his head
  2. 10:1 Or feet
  3. 10:11 Or prophesy again against

10 Then kai I saw another allos powerful ischuros angel angelos coming down katabainō from ek · ho heaven ouranos, wrapped periballō in a cloud nephelē, with kai a ho rainbow iris above epi · ho his autos head kephalē; · kai · ho his autos face prosōpon was like hōs the ho sun hēlios, and kai · ho his autos legs pous were like hōs pillars stylos of fire pyr. · kai He held echō in en · ho his autos hand cheir a little scroll biblaridion that had been unrolled anoigō. · kai Placing tithēmi · ho his autos right dexios foot pous · ho on epi the ho sea thalassa · ho and de his left foot euōnymos on epi the ho land , · kai he shouted krazō in a loud megas voice phōnē like hōsper a lion leōn roaring mykaomai. And kai when hote he shouted krazō, the ho seven hepta thunders brontē sounded laleō · ho their heautou voices phōnē. And kai when hote the ho seven hepta thunders brontē had sounded laleō, I was preparing mellō to write graphō but kai I heard akouō a voice phōnē from ek · ho heaven ouranos saying legō, “ Seal up sphragizō what hos the ho seven hepta thunders brontē have said laleō, and kai do not write it autos down graphō.” Then kai the ho angel angelos that hos I had seen standing histēmi on epi the ho sea thalassa and kai on epi the ho land raised airō · ho his autos right dexios hand cheir · ho to eis · ho heaven ouranos and kai swore omnyō by en the ho one who lives zaō for eis all ho time aiōn ho, · ho who hos created ktizō · ho heaven ouranos and kai what ho is in en it autos, · kai the ho earth and kai what ho is in en it autos, and kai the ho sea thalassa and kai what ho is in en it autos, “ There will be eimi no more ouketi delay chronos! But alla in en the ho days hēmera when hotan · ho the ho seventh hebdomos angel angelos is about mellō to sound his trumpet salpizō, · kai the ho mystery mystērion of ho God theos will be fulfilled teleō, just as hōs he announced euangelizō to ho his heautou servants the ho prophets prophētēs.”

Then kai the ho voice phōnē that hos I had heard akouō from ek · ho heaven ouranos spoke laleō to meta me egō again palin, · kai saying legō, “ Go hypagō, take lambanō the ho scroll biblion that ho is open anoigō in en the ho hand cheir of the ho angel angelos who ho is standing histēmi on epi the ho sea thalassa and kai on epi the ho land .” So kai I went aperchomai to pros the ho angel angelos and told legō him autos to give didōmi me egō the ho little scroll biblaridion. And kai he said legō to me egō, “ Take lambanō it and kai eat katesthiō it autos; · kai it will make pikrainō your sy · ho stomach koilia bitter , but alla in en · ho your sy mouth stoma it will be eimi sweet glykys as hōs honey meli.” 10 So kai I took lambanō the ho little scroll biblaridion from ek the ho hand cheir of the ho angel angelos and kai ate katesthiō it autos. · kai In en · ho my egō mouth stoma it was eimi as sweet glykys as hōs honey meli, but kai when hote I had eaten esthiō it autos, my egō stomach koilia became bitter pikrainō. · ho 11 Then kai they said legō to me egō, “ You sy must dei prophesy prophēteuō again palin about epi many polys peoples laos and kai nations ethnos and kai languages glōssa and kai kings basileus.”

Read full chapter