Apocalypse 21:24
Louis Segond
24 Les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur gloire.
Read full chapter
Apocalypse 21:24
Segond 21
24 Les nations marcheront à sa lumière et les rois de la terre y apporteront leur gloire.
Read full chapter
Apocalypse 21:24
La Bible du Semeur
24 Les peuples marcheront à sa lumière et les rois de la terre viendront lui apporter leur gloire.
Read full chapter
1 Jean 1:7
Louis Segond
7 Mais si nous marchons dans la lumière, comme il est lui-même dans la lumière, nous sommes mutuellement en communion, et le sang de Jésus son Fils nous purifie de tout péché.
Read full chapter
1 Jean 1:7
Segond 21
7 Mais si nous marchons dans la lumière, tout comme Dieu lui-même est dans la lumière, nous sommes en communion les uns avec les autres et le sang de Jésus[-Christ] son Fils nous purifie de tout péché.
Read full chapter
1 Jean 1:7
La Bible du Semeur
7 Mais si nous vivons dans la lumière, tout comme Dieu lui-même est dans la lumière, alors nous sommes en communion les uns avec les autres et, parce que Jésus, son Fils, a versé son sang, nous sommes purifiés de tout péché.
Read full chapter
Éphésiens 5:8
Louis Segond
8 Autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur. Marchez comme des enfants de lumière!
Read full chapter
Éphésiens 5:8
Segond 21
8 car si autrefois vous étiez ténèbres, maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur. Conduisez-vous comme des enfants de lumière!
Read full chapter
Éphésiens 5:8
La Bible du Semeur
8 Autrefois, certes, vous apparteniez aux ténèbres, mais à présent, par votre union avec le Seigneur, vous appartenez à la lumière. Comportez-vous donc comme des enfants de la lumière –
Read full chapter
Ésaïe 2:5
Louis Segond
5 Maison de Jacob, Venez, et marchons à la lumière de l'Éternel!
Read full chapter
Ésaïe 2:5
Segond 21
5 Famille de Jacob,
venez et marchons à la lumière de l'Eternel!
Ésaïe 2:5
La Bible du Semeur
5 Descendants de Jacob,
venez donc et marchons |à la lumière |de l’Eternel.
Ésaïe 60:19
Louis Segond
19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour, Ni la lune qui t'éclairera de sa lueur; Mais l'Éternel sera ta lumière à toujours, Ton Dieu sera ta gloire.
Read full chapter
Ésaïe 60:19
Segond 21
19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour,
ni la lune qui t'éclairera de sa lueur [pendant la nuit],
mais c’est l'Eternel qui sera ta lumière éternelle,
c’est ton Dieu qui fera ta splendeur.
Ésaïe 60:19
La Bible du Semeur
19 Ce ne sera plus le soleil |qui, désormais, te donnera |la lumière du jour ;
la clarté de la lune |ne luira plus sur toi la nuit.
Car l’Eternel sera |ta lumière à toujours,
oui, ton Dieu sera ta splendeur[a].
Ésaïe 9:2
Louis Segond
2 (9:1) Le peuple qui marchait dans les ténèbres Voit une grande lumière; Sur ceux qui habitaient le pays de l'ombre de la mort Une lumière resplendit.
Read full chapter
Ésaïe 9:2
Segond 21
2 Tu rends la nation nombreuse,
tu augmentes sa joie;
elle se réjouit devant toi comme on le fait lors de la moisson,
comme on jubile au partage du butin.
Ésaïe 9:2
La Bible du Semeur
2 O Eternel, |tu fais abonder l’allégresse[a],
tu fais jaillir |une très grande joie
et l’on se réjouit devant toi |tout comme au temps de la moisson,
ou comme on crie de joie |lors du partage d’un butin.
Footnotes
- 9.2 Cette traduction suppose une légère modification du texte. Le texte hébreu traditionnel a : tu as fait s’accroître le peuple.
Job 29:3
Louis Segond
3 Quand sa lampe brillait sur ma tête, Et que sa lumière me guidait dans les ténèbres!
Read full chapter
Job 29:3
Segond 21
3 où sa lampe brillait sur ma tête
et où sa lumière me guidait dans les ténèbres!
Job 29:3
La Bible du Semeur
3 où il faisait briller |sa lampe sur ma tête
et qu’avec sa lumière |j’affrontais les ténèbres ?