Add parallel Print Page Options

41 (41:1) Au chef des chantres. Psaume de David. (41:2) Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Éternel le délivre;

(41:3) L'Éternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.

(41:4) L'Éternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.

(41:5) Je dis: Éternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.

(41:6) Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?

(41:7) Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.

(41:8) Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:

(41:9) Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!

(41:10) Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.

10 (41:11) Toi, Éternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.

11 (41:12) Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.

12 (41:13) Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.

13 (41:14) Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!

Prière d’un homme trahi par son ami

41 Au chef de chœur. Psaume de David.

Heureux celui qui se soucie du pauvre!

Le jour du malheur, l’Eternel le délivre,

l’Eternel le garde et lui conserve la vie.

Il est heureux sur la terre,

et tu ne le livres pas au pouvoir de ses ennemis.

L’Eternel le soutient sur son lit de souffrance,

il le soulage dans toutes ses maladies.

Je dis: «Eternel, aie pitié de moi,

guéris mon âme, car j’ai péché contre toi.»

Mes ennemis disent méchamment de moi:

«Quand mourra-t-il? Quand s’éteindra son nom?»

Si quelqu’un vient me voir, il adopte un langage faux;

il récolte des sujets de médire,

puis il s’en va et en parle à l’extérieur.

Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi,

ils méditent sur mon malheur:

«Il est gravement atteint.

Le voilà couché, il ne se relèvera pas.»

10 Même celui avec qui j’étais en paix,

en qui j’avais confiance et *qui mangeait mon pain,

lève le talon contre moi[a].

11 Mais toi, Eternel, aie pitié de moi et relève-moi,

et je leur rendrai ce qu’ils méritent.

12 Je saurai que tu m’aimes,

si mon ennemi ne triomphe pas de moi.

13 Tu m’as soutenu à cause de mon intégrité,

et tu m’établis pour toujours dans ta présence.

14 Béni soit l’Eternel, le Dieu d’Israël, d’éternité en éternité. Amen! Amen!

Footnotes

  1. Psaumes 41:10 Qui mangeait… contre moi: cité en Jean 13.18 par Jésus à propos de la trahison de Judas.

Malade et persécuté

41 Au chef de chœur. Psaume de David.

Heureux celui |qui se soucie du pauvre.
Lorsque vient le malheur, |l’Eternel le délivre,
l’Eternel le protège |et préserve sa vie :
il le rend heureux sur la terre
et ne le livre pas |au désir de ses ennemis.
L’Eternel le soutient |sur son lit de souffrance,
et quand il est malade |il lui refait sa couche[a].

J’ai dit : « O Eternel, |aie compassion de moi,
et veuille me guérir ! |J’ai péché contre toi. »
Mes adversaires parlent |méchamment contre moi :
« Quand donc va-t-il mourir ? |Quand donc l’oubliera-t-on ? »

Si l’un d’eux vient me voir, |il se met à mentir :
il amasse en lui-même |un tas de médisances
et sort pour les répandre.
Mes ennemis |chuchotent tous ensemble |à mon sujet,
en formant des projets |pour mon malheur :
« Cette maladie qui le frappe, |quelle mauvaise affaire !
Il a dû s’aliter, |il ne se relèvera plus ! »
10 Et même mon ami,
en qui j’avais confiance, |celui qui partageait mon pain,
s’est tourné contre moi[b].

11 Mais toi, ô Eternel, |aie compassion de moi, |et viens me relever :
je leur rendrai leur dû.
12 Voici comment je reconnaîtrai |ton affection pour moi :
c’est quand mon ennemi |cessera de clamer |qu’il triomphe de moi.
13 Pour prix de mon intégrité, |tu viens me soutenir.
Tu me fais subsister |devant toi pour toujours.

14 Béni soit l’Eternel, |Dieu d’Israël, |depuis toujours |et pour toujours.
Amen, Amen !

Footnotes

  1. 41.4 Autre traduction : il lui fait quitter sa couche.
  2. 41.10 Cité en Jn 13.18.