A A A A A
Bible Book List

Psaumes 127:1 Segond 21 (SG21)

Le foyer que Dieu construit

127 Chant des montées, de Salomon.

Si une maison n’est pas construite par l’Eternel,

ceux qui la construisent travaillent inutilement;

si une ville n’est pas gardée par l’Eternel,

celui qui la garde veille inutilement.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Psaumes 127:1 Nouvelle Edition de Genève – NEG1979 (NEG1979)

Dieu seul doit bâtir la maison

127 Cantique des degrés. De Salomon.

Si l’Eternel ne bâtit la maison,
Ceux qui la bâtissent travaillent en vain;
Si l’Eternel ne garde la ville,
Celui qui la garde veille en vain.

Nouvelle Edition de Genève – NEG1979 (NEG1979)

Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève

Psaumes 127:1 La Bible du Semeur (BDS)

De qui tout dépend

127 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a]. De Salomon.

Si l’Eternel ne bâtit la maison,
en vain les bâtisseurs travaillent.
Si l’Eternel ne garde pas la ville,
en vain la sentinelle veille.

Footnotes:

  1. 127.1 Voir note 120.1.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Psalm 127:1 New International Version (NIV)

Psalm 127

A song of ascents. Of Solomon.

Unless the Lord builds the house,
    the builders labor in vain.
Unless the Lord watches over the city,
    the guards stand watch in vain.

New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes