A Petition to Be Saved from Death.

A Song. A Psalm of the sons of Korah. For the music director; according to Mahalath Leannoth. A [a]Maskil of Heman [b]the Ezrahite.

88 Lord, the (A)God of my salvation,
I have (B)cried out by day and in the night before You.
Let my prayer (C)come before You;
(D)Incline Your ear to my cry!
For my (E)soul has [c]had enough troubles,
And (F)my life has approached [d]Sheol.
I am counted among those who (G)go down to the pit;
I have become like a man (H)without strength,
[e]Abandoned (I)among the dead,
Like the slain who lie in the grave,
Whom You no longer remember,
And they are (J)cut off from Your hand.
You have put me in (K)the lowest pit,
In (L)dark places, in the (M)depths.
Your wrath (N)has rested upon me,
And You have afflicted me with (O)all Your waves. Selah
You have removed (P)my acquaintances far from me;
You have made me an [f](Q)object of loathing to them;
I am (R)shut up and cannot go out.
My (S)eye grows dim from misery;
I have (T)called upon You every day, Lord;
I have (U)spread out my [g]hands to You.

10 Will You perform wonders for the dead?
Or will (V)the departed spirits rise and praise You? Selah
11 Will Your graciousness be declared in the grave,
Your faithfulness in [h]Abaddon?
12 Will Your wonders be made known in the (W)darkness?
And Your righteousness in the land of forgetfulness?

13 But I, Lord, have cried out (X)to You for help,
And (Y)in the morning my prayer comes before You.
14 Lord, why (Z)do You reject my soul?
Why do You (AA)hide Your face from me?
15 I was miserable and (AB)about to die from my youth on;
I suffer (AC)Your terrors; I grow weary.
16 Your (AD)burning anger has passed over me;
Your terrors have [i](AE)destroyed me.
17 They have (AF)surrounded me (AG)like water all day long;
They have (AH)encircled me altogether.
18 You have removed (AI)lover and friend far from me;
My acquaintances are in a hiding place.

Footnotes

  1. Psalm 88 Title Possibly, Contemplative; or Didactic; or Skillful Psalm
  2. Psalm 88 Title 1 Kin 4:31; 1 Chr 2:6; Ps 89: title
  3. Psalm 88:3 Or been satisfied with
  4. Psalm 88:3 I.e., the netherworld
  5. Psalm 88:5 Lit A freed one among the dead
  6. Psalm 88:8 Lit abomination to them
  7. Psalm 88:9 Lit palms
  8. Psalm 88:11 I.e., place of destruction
  9. Psalm 88:16 Or silenced

Psalm 88

For the choir director: A psalm of the descendants of Korah. A song to be sung to the tune “The Suffering of Affliction.” A psalm[a] of Heman the Ezrahite.

O Lord, God of my salvation,
    I cry out to you by day.
    I come to you at night.
Now hear my prayer;
    listen to my cry.
For my life is full of troubles,
    and death[b] draws near.
I am as good as dead,
    like a strong man with no strength left.
They have left me among the dead,
    and I lie like a corpse in a grave.
I am forgotten,
    cut off from your care.
You have thrown me into the lowest pit,
    into the darkest depths.
Your anger weighs me down;
    with wave after wave you have engulfed me. Interlude

You have driven my friends away
    by making me repulsive to them.
I am in a trap with no way of escape.
    My eyes are blinded by my tears.
Each day I beg for your help, O Lord;
    I lift my hands to you for mercy.
10 Are your wonderful deeds of any use to the dead?
    Do the dead rise up and praise you? Interlude

11 Can those in the grave declare your unfailing love?
    Can they proclaim your faithfulness in the place of destruction?[c]
12 Can the darkness speak of your wonderful deeds?
    Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness?
13 O Lord, I cry out to you.
    I will keep on pleading day by day.
14 O Lord, why do you reject me?
    Why do you turn your face from me?

15 I have been sick and close to death since my youth.
    I stand helpless and desperate before your terrors.
16 Your fierce anger has overwhelmed me.
    Your terrors have paralyzed me.
17 They swirl around me like floodwaters all day long.
    They have engulfed me completely.
18 You have taken away my companions and loved ones.
    Darkness is my closest friend.

Footnotes

  1. 88:Title Hebrew maskil. This may be a literary or musical term.
  2. 88:3 Hebrew Sheol.
  3. 88:11 Hebrew in Abaddon?