Add parallel Print Page Options

Die Stadt Gottes – unüberwindbar für alle Feinde

48 Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachitern[a].

Groß ist der Herr und sehr zu loben
in der Stadt unseres Gottes.
Dort erhebt sich sein heiliger Berg,
schön ragt er empor, eine Freude für die ganze Welt!
Ja, der Berg Zion, der sich nach Norden erstreckt,
gehört zur Stadt des großen Königs.[b]

Gott wohnt in ihren Palästen,
und es ist überall bekannt: Er schenkt Zuflucht.

Könige anderer Völker hatten sich verbündet
und waren gemeinsam ´gegen die Stadt` gezogen.
Doch schon bei ihrem Anblick waren sie starr vor Schreck,
von Entsetzen gepackt ergriffen sie die Flucht.
Sie zitterten und bebten
wie eine Frau, die in den Wehen liegt.
Einst waren sie wie mächtige Schiffe aus Tarsis,
doch du hast einen Ostwind geschickt und sie zerschellen lassen.[c]

Vorher kannten wir es nur vom Hören,
nun haben wir selbst gesehen, was Gott getan hat
dort in der Stadt, wo der allmächtige Herr[d] wohnt,
in der Stadt unseres Gottes.
Gott lässt sie für immer bestehen.[e]

10 Wir halten uns deine Gnade vor Augen, o Gott,
wenn wir uns in deinem Tempel versammeln.
11 Gott, so weit wie dein Name bekannt ist,
so weit reicht auch dein Ruhm – bis an die Enden der Erde.
Deine starke Hand schafft uns Gerechtigkeit[f],
12 darum soll Freude herrschen auf dem Berg Zion.
Ja, alle Städte in Juda[g] haben Grund, laut zu jubeln
über die gerechten Urteile, die du vollstreckst.

13 Zieht rings um den Berg Zion, geht um die Stadt
und zählt ihre Festungstürme!
14 Bestaunt ihre Schutzwälle[h]
und richtet euren Blick auf die Paläste[i]!
Dann könnt ihr späteren Generationen erzählen:
15 Ja, so ist Gott,
er bleibt unser Gott für immer und ewig!
Er wird uns führen bis zum Tod[j].

Footnotes

  1. Psalmen 48:1 Siehe die Anmerkung zu Psalm 42,1.
  2. Psalmen 48:3 Der Teil des Berges Zion, auf dem die Tempelanlage steht, bildet die Nordost-Ecke des alten Jerusalem. Das hebräische Wort, das hier mit Norden übersetzt wird, kann auch als Eigenname Zafon verstanden werden – eine phönizische Bezeichnung für den »Götterberg«. So erklärt es sich, dass man Vers 3 auch so übersetzt findet: Der Berg Zion, der wahre Götterberg, ist die Stadt des großen Königs.
  3. Psalmen 48:8 W Durch einen Ostwind zerbrachst du die Tarsisschiffe. Vergleiche dazu 1. Könige 22,49; 2. Chronik 20,36f. Der Psalmist blickt vermutlich auf ein früheres Ereignis dieser Art zurück, vergleicht aber möglicherweise auch die geballte Kraft jener Feinde mit mächtigen Schiffen.
  4. Psalmen 48:9 W der Herr über alle Heere.
  5. Psalmen 48:9 Siehe die Anmerkung zu Psalm 3,3.
  6. Psalmen 48:11 W Deine Rechte ist gefüllt mit Gerechtigkeit.
  7. Psalmen 48:12 W Die Töchter Judas.
  8. Psalmen 48:14 W Richtet euer Herz auf ihre Schutzwälle.
  9. Psalmen 48:14 Od und durchschreitet die Paläste.
  10. Psalmen 48:15 Od über den Tod hinaus. Die Schlusswendung im Hebräischen, die hier mit bis zum Tod bzw. über den Tod hinaus wiedergegeben wird, könnte aber auch – ähnlich wie in Psalm 9,1 – eine (verkürzte) musikalische Anweisung sein. Sie könnte auch zur Anweisung von Psalm 49 gehören.

Gott liebt Jerusalem

48 Ein Lied der Nachkommen von Korach.

Groß ist der Herr!
    Lobt ihn in Jerusalem, der Stadt unseres Gottes,
    auf seinem heiligen Berg!
Der Berg Zion ragt im Norden auf[a]
    er ist voll Schönheit und Pracht.
    Die Stadt des großen Königs erfreut die ganze Welt.
In den Palästen wissen es alle:
    Gott selbst beschützt Jerusalem.
Feindliche Könige verbündeten sich
    und zogen gegen Jerusalem.
Doch kaum erblickten sie die Stadt, blieben sie erschrocken stehen;
    in panischer Angst ergriffen sie die Flucht.
Ja, sie zitterten am ganzen Leib –
    wie eine Frau, die in den Wehen liegt.
Wie stolze Schiffe[b], die im Sturm zerschellen,
    so hast du sie vernichtet.

Das alles haben wir früher nur gehört, doch nun erleben wir es selbst:
    Gott ist der allmächtige Herr,
an Jerusalem sehen wir seine Größe.
    Durch ihn wird die Stadt auf ewig bestehen.
10 In deinem Tempel, o Gott,
    denken wir über deine Güte nach.
11 In jedem Land kennt man deinen Namen,
    dein Ruhm reicht bis ans Ende der Welt.
Du sorgst für Recht und Gerechtigkeit,
12 darum herrscht Freude auf dem Berg Zion.
    Ja, was du beschließt, das ist gerecht,
darum jubelt man dir in den Städten Judas zu.

13 Wandert um den Berg Zion,
    geht rings um die Stadt und zählt ihre Festungstürme!
14 Bestaunt die unbezwingbaren Mauern und Paläste!
    Dann könnt ihr der nächsten Generation erzählen:
15 »So ist Gott! Er ist unser Herr für immer und ewig;
    allezeit wird er uns führen[c]

Footnotes

  1. 48,3 Oder: Der Berg Zion, die Höhenzüge des Berges Zafon. – Der Zafon galt in der kanaanitischen Mythologie als heiliger Ort, an dem sich die Götter versammelten. Somit würde der Zion hier als der wahre »Götterberg« gepriesen werden.
  2. 48,8 Wörtlich: Tarsis-Schiffe. – So wurden große Handelsschiffe bezeichnet, die in der Lage waren, die weite Strecke bis nach Tarsis (im heutigen Spanien) zu segeln.
  3. 48,15 So nach vielen hebräischen Handschriften und der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: bis zum Tode wird er uns führen.