Add parallel Print Page Options

Psalm 42

To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah.

As the hart panteth after the water brooks,
so panteth my soul after thee, O God.
My soul thirsteth for God, for the living God:
when shall I come and appear before God?
My tears have been my meat day and night,
while they continually say unto me, Where is thy God?
When I remember these things, I pour out my soul in me:
for I had gone with the multitude,
I went with them to the house of God,
with the voice of joy and praise,
with a multitude that kept holyday.

Why art thou cast down, O my soul?
and why art thou disquieted in me?
hope thou in God:
for I shall yet praise him for the help of his countenance.

O my God, my soul is cast down within me:
therefore will I remember thee from the land of Jordan,
and of the Hermonites, from the hill Mizar.
Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts:
all thy waves and thy billows are gone over me.
Yet the Lord will command his lovingkindness in the daytime,
and in the night his song shall be with me,
and my prayer unto the God of my life.
I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me?
why go I mourning because of the oppression of the enemy?
10 As with a sword in my bones, mine enemies reproach me;
while they say daily unto me, Where is thy God?

11 Why art thou cast down, O my soul?
and why art thou disquieted within me?
hope thou in God: for I shall yet praise him,
who is the health of my countenance, and my God.

BOOK TWO

Psalms 42–72

Psalm 42

For the Music Director. A Contemplative Maskil of the sons of Korah.

As the deer pants after the water brooks,
    so my soul pants after You, O God.
My soul thirsts for God, for the living God.
    When will I come and appear before God?
My tears have been my food
    day and night,
while they always say to me,
    “Where is your God?”
When I remember these things,
    I pour out my soul within me.
For I would travel with the throng of people;
    I proceeded with them to the house of God,
with the voice of joy and thanks,
    with a multitude making a pilgrimage.

Why are you cast down, O my soul?
    And why are you disquieted in me?
Hope in God,
    for I will yet thank Him
    for the help of His presence.

O my God, my soul is cast down within me;
    therefore I will remember You
from the land of Jordan,
    and of the Hermon, from the hill of Mizar.
Deep calls to deep
    at the noise of Your waterfalls;
all Your waves and Your billows
    passed over me.

Yet the Lord will command His lovingkindness in the daytime,
    and in the night His song will be with me,
    a prayer to the God of my life.

I will say to God, my rock,
    “Why have You forgotten me?
Why do I go mourning
    because of the oppression of the enemy?”
10 With shattering in my bones,
    those harassing me reproach me,
when they say to me every day,
    “Where is your God?”

11 Why, my soul, are you cast down?
    Why do you groan within me?
Wait for God;
    I will yet thank Him,
    For He is my deliverance and my God.

BOOK TWO

Psalms 42–72

Yearning for God in the Midst of Distresses

To the Chief Musician. A [a]Contemplation of the sons of Korah.

42 As the deer [b]pants for the water brooks,
So pants my soul for You, O God.
(A)My soul thirsts for God, for the (B)living God.
When shall I come and [c]appear before God?
(C)My tears have been my food day and night,
While they continually say to me,
(D)“Where is your God?”

When I remember these things,
(E)I pour out my soul within me.
For I used to go with the multitude;
(F)I went with them to the house of God,
With the voice of joy and praise,
With a multitude that kept a pilgrim feast.

(G)Why are you [d]cast down, O my soul?
And why are you disquieted within me?
(H)Hope in God, for I shall yet praise Him
[e]For the help of His countenance.

[f]O my God, my soul is cast down within me;
Therefore I will remember You from the land of the Jordan,
And from the heights of Hermon,
From [g]the Hill Mizar.
Deep calls unto deep at the noise of Your waterfalls;
(I)All Your waves and billows have gone over me.
The Lord will (J)command His lovingkindness in the daytime,
And (K)in the night His song shall be with me—
A prayer to the God of my life.

I will say to God my Rock,
(L)“Why have You forgotten me?
Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
10 As with a [h]breaking of my bones,
My enemies [i]reproach me,
(M)While they say to me all day long,
“Where is your God?”

11 (N)Why are you cast down, O my soul?
And why are you disquieted within me?
Hope in God;
For I shall yet praise Him,
The [j]help of my countenance and my God.

Footnotes

  1. Psalm 42:1 Heb. Maschil
  2. Psalm 42:1 Lit. longs for
  3. Psalm 42:2 So with MT, Vg.; some Heb. mss., LXX, Syr., Tg. I see the face of God
  4. Psalm 42:5 Lit. bowed down
  5. Psalm 42:5 So with MT, Tg.; a few Heb. mss., LXX, Syr., Vg. The help of my countenance, my God
  6. Psalm 42:6 So with MT, Tg.; a few Heb. mss., LXX, Syr., Vg. put my God at the end of v. 5
  7. Psalm 42:6 Or Mount
  8. Psalm 42:10 Lit. shattering
  9. Psalm 42:10 revile
  10. Psalm 42:11 Lit. salvation

LIBRO II

Mi alma tiene sed de Dios

Al músico principal. Masquil de los hijos de Coré.

42 Como el ciervo brama por las corrientes de las aguas,

Así clama por ti, oh Dios, el alma mía.

Mi alma tiene sed de Dios, del Dios vivo;

¿Cuándo vendré, y me presentaré delante de Dios?

Fueron mis lágrimas mi pan de día y de noche,

Mientras me dicen todos los días: ¿Dónde está tu Dios?

Me acuerdo de estas cosas, y derramo mi alma dentro de mí;

De cómo yo fui con la multitud, y la conduje hasta la casa de Dios,

Entre voces de alegría y de alabanza del pueblo en fiesta.

¿Por qué te abates, oh alma mía,

Y te turbas dentro de mí?

Espera en Dios; porque aún he de alabarle,

Salvación mía y Dios mío.

Dios mío, mi alma está abatida en mí;

Me acordaré, por tanto, de ti desde la tierra del Jordán,

Y de los hermonitas, desde el monte de Mizar.

Un abismo llama a otro a la voz de tus cascadas;

Todas tus ondas y tus olas han pasado sobre mí.

Pero de día mandará Jehová su misericordia,

Y de noche su cántico estará conmigo,

Y mi oración al Dios de mi vida.

Diré a Dios: Roca mía, ¿por qué te has olvidado de mí?

¿Por qué andaré yo enlutado por la opresión del enemigo?

10 Como quien hiere mis huesos, mis enemigos me afrentan,

Diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?

11 ¿Por qué te abates, oh alma mía,

Y por qué te turbas dentro de mí?

Espera en Dios; porque aún he de alabarle,

Salvación mía y Dios mío.