A A A A A
Bible Book List

詩篇 139 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

讚美耶和華無所不知

139 大衛的詩,交於伶長。

耶和華啊,你已經鑒察我,認識我。
我坐下,我起來,你都曉得,你從遠處知道我的意念。
我行路,我躺臥,你都細察,你也深知我一切所行的。
耶和華啊,我舌頭上的話,你沒有一句不知道的。
你在我前後環繞我,按手在我身上。
這樣的知識奇妙,是我不能測的;至高,是我不能及的。

無所不在

我往哪裡去躲避你的靈?我往哪裡逃躲避你的面?

我若升到天上,你在那裡;我若在陰間下榻,你也在那裡。
我若展開清晨的翅膀,飛到海極居住,
10 就是在那裡,你的手必引導我,你的右手也必扶持我。
11 我若說「黑暗必定遮蔽我,我周圍的亮光必成為黑夜」,
12 黑暗也不能遮蔽我使你不見,黑夜卻如白晝發亮,黑暗和光明在你看都是一樣。

造物奇妙

13 我的肺腑是你所造的,我在母腹中,你已覆庇我。

14 我要稱謝你,因我受造奇妙可畏;你的作為奇妙,這是我心深知道的。
15 我在暗中受造,在地的深處被聯絡,那時我的形體並不向你隱藏。
16 我未成形的體質,你的眼早已看見了;你所定的日子,我尚未度一日[a],你都寫在你的冊上了。

恩惠無窮

17 神啊,你的意念向我何等寶貴!其數何等眾多!

18 我若數點,比海沙更多。我睡醒的時候,仍和你同在。
19 神啊,你必要殺戮惡人。所以你們好流人血的,離開我去吧!
20 因為他們說惡言頂撞你,你的仇敵也妄稱你的名。
21 耶和華啊,恨惡你的,我豈不恨惡他們嗎?攻擊你的,我豈不憎嫌他們嗎?
22 我切切地恨惡他們,以他們為仇敵。
23 神啊,求你鑒察我,知道我的心思;試煉我,知道我的意念。
24 看在我裡面有什麼惡行沒有,引導我走永生的道路。

Footnotes:

  1. 詩篇 139:16 或作:我被造的肢體尚未有其一。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

詩篇 7 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

求耶和華興起禦敵

大衛指著便雅憫古實的話,向耶和華唱的流離歌。

耶和華我的神啊,我投靠你,求你救我脫離一切追趕我的人,將我救拔出來,
恐怕他們像獅子撕裂我,甚至撕碎,無人搭救。
耶和華我的神啊,我若行了這事,若有罪孽在我手裡,
我若以惡報那與我交好的人(連那無故與我為敵的,我也救了他),
就任憑仇敵追趕我,直到追上,將我的性命踏在地下,使我的榮耀歸於灰塵!(細拉)
耶和華啊,求你在怒中起來,挺身而立,抵擋我敵人的暴怒;求你為我興起,你已經命定施行審判。
願眾民的會環繞你,願你從其上歸於高位。
耶和華向眾民施行審判。耶和華啊,求你按我的公義和我心中的純正判斷我。
願惡人的惡斷絕,願你堅立義人,因為公義的神察驗人的心腸肺腑。
10 神是我的盾牌,他拯救心裡正直的人。
11 神是公義的審判者,又是天天向惡人發怒的神。
12 若有人不回頭,他的刀必磨快,弓必上弦,預備妥當了。
13 他也預備了殺人的器械,他所射的是火箭。
14 試看惡人因奸惡而劬勞,所懷的是毒害,所生的是虛假。
15 他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱裡。
16 他的毒害必臨到他自己的頭上,他的強暴必落到他自己的腦袋上。
17 我要照著耶和華的公義稱謝他,歌頌耶和華至高者的名。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

詩篇 10 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

求耶和華傾惡人救貧苦

10 耶和華啊,你為什麼站在遠處?在患難的時候為什麼隱藏?
惡人在驕橫中把困苦人追得火急,願他們陷在自己所設的計謀裡。
因為惡人以心願自誇,貪財的背棄耶和華,並且輕慢他[a]
惡人面帶驕傲,說:「耶和華必不追究。」他一切所想的,都以為沒有神。
凡他所做的,時常穩固,你的審判超過他的眼界。至於他一切的敵人,他都向他們噴氣。
他心裡說:「我必不動搖,世世代代不遭災難。」
他滿口是咒罵、詭詐、欺壓,舌底是毒害、奸惡。
他在村莊埋伏等候,他在隱密處殺害無辜的人,他的眼睛窺探無倚無靠的人。
他埋伏在暗地,如獅子蹲在洞中。他埋伏,要擄去困苦人;他拉網,就把困苦人擄去。
10 他屈身蹲伏,無倚無靠的人就倒在他爪牙[b]之下。
11 他心裡說:「神竟忘記了,他掩面永不觀看。」
12 耶和華啊,求你起來!神啊,求你舉手,不要忘記困苦人!
13 惡人為何輕慢神,心裡說你必不追究?
14 其實你已經觀看,因為奸惡毒害你都看見了,為要以手施行報應。無倚無靠的人把自己交託你,你向來是幫助孤兒的。
15 願你打斷惡人的膀臂,至於壞人,願你追究他的惡,直到淨盡。
16 耶和華永永遠遠為王,外邦人從他的地已經滅絕了。
17 耶和華啊,謙卑人的心願你早已知道[c],你必預備他們的心,也必側耳聽他們的祈求,
18 為要給孤兒和受欺壓的人申冤,使強橫的人不再威嚇他們。

Footnotes:

  1. 詩篇 10:3 或作:他祝福貪財的,卻輕慢耶和華。
  2. 詩篇 10:10 「爪牙」或作「強暴人」。
  3. 詩篇 10:17 原文作:聽見。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

詩篇 19 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

神之行彰顯其榮

19 大衛的詩,交於伶長。

諸天述說神的榮耀,穹蒼傳揚他的手段。
這日到那日發出言語,這夜到那夜傳出知識。
無言無語,也無聲音可聽。
他的量帶通遍天下,他的言語傳到地極。神在其間為太陽安設帳幕,
太陽如同新郎出洞房,又如勇士歡然奔路。
它從天這邊出來,繞到天那邊,沒有一物被隱藏不得他的熱氣。

神之言純潔真誠

耶和華的律法全備,能甦醒人心。耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。

耶和華的訓詞正直,能快活人的心。耶和華的命令清潔,能明亮人的眼目。
耶和華的道理潔淨,存到永遠。耶和華的典章真實,全然公義。
10 都比金子可羨慕,且比極多的精金可羨慕;比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
11 況且你的僕人因此受警戒,守著這些便有大賞。
12 誰能知道自己的錯失呢?願你赦免我隱而未現的過錯。
13 求你攔阻僕人,不犯任意妄為的罪,不容這罪轄制我,我便完全,免犯大罪。
14 耶和華我的磐石,我的救贖主啊,願我口中的言語、心裡的意念在你面前蒙悅納。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

詩篇 2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

耶和華之受膏者為王

外邦為什麼爭鬧,萬民為什麼謀算虛妄的事?
世上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要抵擋耶和華並他的受膏者,
說:「我們要掙開他們的捆綁,脫去他們的繩索!」
那坐在天上的必發笑,主必嗤笑他們。
那時,他要在怒中責備他們,在烈怒中驚嚇他們,
說:「我已經立我的君在錫安我的聖山上了。」
受膏者說:「我要傳聖旨。耶和華曾對我說:『你是我的兒子,我今日生你。
你求我,我就將列國賜你為基業,將地極賜你為田產。
你必用鐵杖打破他們,你必將他們如同窯匠的瓦器摔碎。』」
10 現在你們君王應當醒悟,你們世上的審判官該受管教!
11 當存畏懼侍奉耶和華,又當存戰兢而快樂。
12 當以嘴親子,恐怕他發怒,你們便在道中滅亡,因為他的怒氣快要發作。凡投靠他的,都是有福的!

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

詩篇 110 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

頌主秉王之權

110 大衛的詩。

耶和華對我主說:「你坐在我的右邊,等我使你仇敵做你的腳凳。」
耶和華必使你從錫安伸出能力的杖來,你要在你仇敵中掌權。
當你掌權的日子[a],你的民要以聖潔的裝飾為衣[b],甘心犧牲自己,你的民多如清晨的甘露[c]
耶和華起了誓,決不後悔,說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」
在你右邊的主,當他發怒的日子,必打傷列王。
他要在列邦中刑罰惡人,屍首就遍滿各處;他要在許多國中打破仇敵的頭。
他要喝路旁的河水,因此必抬起頭來。

Footnotes:

  1. 詩篇 110:3 或作:行軍的日子。
  2. 詩篇 110:3 或作:以聖潔為裝飾。
  3. 詩篇 110:3 或作:你少年時光耀如清晨的甘露。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

以賽亞書 53:4-6 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

身受諸苦為贖人罪

他誠然擔當我們的憂患,背負我們的痛苦,我們卻以為他受責罰,被神擊打苦待了。 哪知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因他受的刑罰我們得平安,因他受的鞭傷我們得醫治。 我們都如羊走迷,各人偏行己路,耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

使徒行傳 2:33-36 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

33 他既被神的右手高舉[a],又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見、所聽見的澆灌下來。 34 大衛並沒有升到天上,但自己說:『主對我主說:「你坐在我的右邊, 35 等我使你仇敵做你的腳凳。」』 36 故此,以色列全家當確實地知道:你們釘在十字架上的這位耶穌,神已經立他為主、為基督了。」

Footnotes:

  1. 使徒行傳 2:33 或作:他既高舉在神的右邊。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

馬可福音 14:61-62 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

61 耶穌卻不言語,一句也不回答。大祭司又問他說:「你是那當稱頌者的兒子基督不是?」 62 耶穌說:「我是。你們必看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯來書 1:13 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

13 所有的天使,神從來對哪一個說「你坐在我的右邊,等我使你仇敵做你的腳凳」?

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯來書 4:14-16 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

大祭司耶穌能體恤人的軟弱

14 我們既然有一位已經升入高天尊榮的大祭司,就是神的兒子耶穌,便當持定所承認的道。 15 因我們的大祭司並非不能體恤我們的軟弱,他也曾凡事受過試探,與我們一樣,只是他沒有犯罪。 16 所以我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,做隨時的幫助。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯來書 7:11-8:2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

11 從前百姓在利未人祭司職任以下受律法,倘若藉這職任能得完全,又何用另外興起一位祭司,照麥基洗德的等次,不照亞倫的等次呢? 12 祭司的職任既已更改,律法也必須更改。 13 因為這話所指的人本屬別的支派,那支派裡從來沒有一人伺候祭壇。 14 我們的主分明是從猶大出來的,但這支派,摩西並沒有提到祭司。 15 倘若照麥基洗德的樣式,另外興起一位祭司來,我的話更是顯而易見的了。 16 他成為祭司,並不是照屬肉體的條例,乃是照無窮[a]之生命的大能; 17 因為有給他作見證的說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」 18 先前的條例因軟弱無益,所以廢掉了—— 19 律法原來一無所成——就引進了更美的指望,靠這指望,我們便可以進到神面前。

耶穌長遠活著替人祈求

20 再者,耶穌為祭司,並不是不起誓立的。 21 至於那些祭司,原不是起誓立的,只有耶穌是起誓立的,因為那立他的對他說:「主起了誓,決不後悔,你是永遠為祭司。」 22 既是起誓立的,耶穌就做了更美之約的中保。 23 那些成為祭司的,數目本來多,是因為有死阻隔,不能長久。 24 這位既是永遠常存的,他祭司的職任就長久不更換。 25 凡靠著他進到神面前的人,他都能拯救到底,因為他是長遠活著,替他們祈求。

26 像這樣聖潔、無邪惡、無玷汙、遠離罪人、高過諸天的大祭司,原是於我們合宜的。 27 他不像那些大祭司,每日必須先為自己的罪,後為百姓的罪獻祭;因為他只一次將自己獻上,就把這事成全了。 28 律法本是立軟弱的人為大祭司,但在律法以後起誓的話,是立兒子為大祭司,乃是成全到永遠的。

耶穌在真帳幕裡做執事

我們所講的事,其中第一要緊的,就是我們有這樣的大祭司,已經坐在天上至大者的寶座右邊, 在聖所,就是真帳幕裡做執事。這帳幕是主所支的,不是人所支的。

Footnotes:

  1. 希伯來書 7:16 「無窮」原文作「不能毀壞」。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes