14 I praise you, for I am fearfully and wonderfully made.[a]
(A)Wonderful are your works;
    my soul knows it very well.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 139:14 Or for I am fearfully set apart

14 I will give thanks to You, because [a]I am awesomely and wonderfully made;
(A)Wonderful are Your works,
And my soul knows it very well.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 139:14 Some ancient versions You are fearfully wonderful

14 Thank you for making me so wonderfully complex! It is amazing to think about. Your workmanship is marvelous—and how well I know it.

Read full chapter

14 I will give you thanks because your deeds are awesome and amazing.[a]
You knew me thoroughly;[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 139:14 tc Heb “because awesome things, I am distinct, amazing [are] your works.” The text as it stands is syntactically problematic and makes little, if any, sense. The Niphal of פָּלָה (palah) occurs elsewhere only in Exod 33:16. Many take the form from פָלָא (palaʾ; see GKC 216 §75.qq), which in the Niphal perfect means “to be amazing” (see 2 Sam 1:26; Ps 118:23; Prov 30:18). Some, following the LXX and some other ancient witnesses, also prefer to emend the verb from first to second person, “you are amazing” (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 249, 251). The present translation assumes the text conflates two variants: נִפְלָאִים (niflaʾim), the otherwise unattested masculine plural participle of פָלָא, and נִפְלָאוֹת (niflaʾot), the usual (feminine) plural form of the Niphal participle. The latter has been changed to a verb by later scribes in an attempt to accommodate it syntactically. The original text likely read, נוראות נפלאותים מעשׂיך (“your works [are] awesome [and] amazing”).
  2. Psalm 139:14 tc Heb “and my being knows very much.” Better parallelism is achieved (see v. 15a) if one emends יֹדַעַת (yodaʿat), a Qal active participle, feminine singular form, to יָדַעְתָּ (yadaʿta), a Qal perfect second masculine singular perfect. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 252.

14 Thank you for making me so wonderfully complex!
    Your workmanship is marvelous—how well I know it.

Read full chapter