New English Translation
106 Praise the Lord.
Give thanks to the Lord, for he is good,
and his loyal love endures.[b]
2 Who can adequately recount the Lord’s mighty acts,
or relate all his praiseworthy deeds?[c]
3 How blessed are those who promote justice,
and do what is right all the time.
4 Remember me, O Lord, when you show favor to your people.
Pay attention to me, when you deliver,
5 so I may see the prosperity[d] of your chosen ones,
rejoice along with your nation,[e]
and boast along with the people who belong to you.[f]
6 We have sinned like[g] our ancestors;[h]
we have done wrong, we have done evil.
7 Our ancestors in Egypt failed to appreciate your miraculous deeds.
They failed to remember your many acts of loyal love,
and they rebelled at the sea, by the Red Sea.[i]
8 Yet he delivered them for the sake of his reputation,[j]
that he might reveal his power.
9 He shouted at[k] the Red Sea and it dried up;
he led them through the deep water as if it were a desert.
10 He delivered them from the power[l] of the one who hated them,
and rescued[m] them from the power[n] of the enemy.
11 The water covered their enemies;
not even one of them survived.[o]
12 They believed his promises;[p]
they sang praises to him.
13 They quickly forgot what he had done;[q]
they did not wait for his instructions.[r]
14 In the wilderness they had an insatiable craving[s] for meat;[t]
they challenged God[u] in the wastelands.
15 He granted their request,
then struck them with a disease.[v]
16 In the camp they resented[w] Moses,
and Aaron, the Lord’s holy priest.[x]
17 The earth opened up and swallowed Dathan;
it engulfed[y] the group led by Abiram.[z]
18 Fire burned their group;
the flames scorched the wicked.[aa]
19 They made an image of a calf at Horeb,
and worshiped a metal idol.
20 They traded their majestic God[ab]
for the image of an ox that eats grass.
21 They rejected[ac] the God who delivered them,
the one who performed great deeds in Egypt,
22 amazing feats in the land of Ham,
mighty acts[ad] by the Red Sea.
23 He threatened[ae] to destroy them,
but[af] Moses, his chosen one, interceded with him[ag]
and turned back his destructive anger.[ah]
24 They rejected the fruitful land;[ai]
they did not believe his promise.[aj]
25 They grumbled in their tents;[ak]
they did not obey[al] the Lord.
26 So he made a solemn vow[am]
that he would make them die[an] in the wilderness,
27 make their descendants[ao] die[ap] among the nations,
and scatter them among foreign lands.[aq]
28 They worshiped[ar] Baal of Peor,
and ate sacrifices offered to the dead.[as]
29 They made the Lord angry[at] by their actions,
and a plague broke out among them.
30 Phinehas took a stand and intervened,[au]
and the plague subsided.
31 This was credited to Phinehas as a righteous act
for all generations to come.[av]
32 They made him angry by the waters of Meribah,
and Moses suffered[aw] because of them,
33 for they aroused[ax] his temper,[ay]
and he spoke rashly.[az]
34 They did not destroy the nations,[ba]
as the Lord had commanded them to do.
35 They mixed in with the nations
and learned their ways.[bb]
36 They worshiped[bc] their idols,
which became a snare to them.[bd]
37 They sacrificed their sons and daughters to demons.[be]
38 They shed innocent blood—
the blood of their sons and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan.
The land was polluted by bloodshed.[bf]
39 They were defiled by their deeds,
and unfaithful in their actions.[bg]
40 So the Lord was angry with his people[bh]
and despised the people who belonged to him.[bi]
41 He handed them over to[bj] the nations,
and those who hated them ruled over them.
42 Their enemies oppressed them;
they were subject to their authority.[bk]
43 Many times he delivered[bl] them,
but they had a rebellious attitude,[bm]
and degraded themselves[bn] by their sin.
44 Yet he took notice of their distress,
when he heard their cry for help.
45 He remembered his covenant with them,
and relented[bo] because of his great loyal love.
46 He caused all their conquerors[bp]
to have pity on them.
47 Deliver us, O Lord, our God.
Gather us from among the nations.
Then we will give thanks[bq] to your holy name,
and boast about your praiseworthy deeds.[br]
48 The Lord God of Israel deserves praise,[bs]
in the future and forevermore.[bt]
Let all the people say, “We agree![bu] Praise the Lord!”[bv]
- Psalm 106:1 sn Psalm 106. The psalmist recalls Israel’s long history of rebellion against God, despite his mighty saving deeds on their behalf.
- Psalm 106:1 tn Heb “for forever [is] his loyal love.”
- Psalm 106:2 tn Heb “[or] cause to be heard all his praise.”
- Psalm 106:5 tn Heb “good.”
- Psalm 106:5 tn Heb “in order that [I may] rejoice with the rejoicing of your nation.”
- Psalm 106:5 tn Heb “with your inheritance.”
- Psalm 106:6 tn Heb “with.”
- Psalm 106:6 tn Heb “fathers” (also in v. 7).
- Psalm 106:7 tn Heb “Reed Sea” (also in vv. 9, 22). “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See the note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.sn They rebelled. The psalmist recalls the people’s complaint recorded in Exod 14:12.
- Psalm 106:8 tn Heb “his name,” which here stands metonymically for God’s reputation.
- Psalm 106:9 tn Or “rebuked.”
- Psalm 106:10 tn Heb “hand.”
- Psalm 106:10 tn Or “redeemed.”
- Psalm 106:10 tn Heb “hand.”
- Psalm 106:11 tn Heb “remained.”
- Psalm 106:12 tn Heb “his words.”
- Psalm 106:13 tn Heb “his works.”
- Psalm 106:13 tn Heb “his counsel.”
- Psalm 106:14 sn They had an insatiable craving. This is described in Num 11:4-35.
- Psalm 106:14 tn Heb “they craved [with] a craving.”
- Psalm 106:14 tn Heb “they tested God.”
- Psalm 106:15 tn Heb “and he sent leanness into their being.”sn Disease. See Num 11:33-34, where this plague is described.
- Psalm 106:16 tn Or “envied.”
- Psalm 106:16 tn Heb “the holy one of the Lord.”
- Psalm 106:17 tn Or “covered.”
- Psalm 106:17 tn Or “the assembly of Abiram.”
- Psalm 106:18 sn Verses 16-18 describe the events of Num 16:1-40.
- Psalm 106:20 tn Heb “their glory.” According to an ancient Hebrew scribal tradition, the text originally read “his glory” or “my glory.” In Jer 2:11 the Lord states that his people (Israel) exchanged “their glory” (a reference to the Lord) for worthless idols.
- Psalm 106:21 tn Heb “forgot.”
- Psalm 106:22 tn Or “awe-inspiring acts.”
- Psalm 106:23 tn Heb “and he said.”
- Psalm 106:23 tn Heb “if not,” that is, “[and would have] if [Moses] had not.”
- Psalm 106:23 tn Heb “stood in the gap before him.”
- Psalm 106:23 tn Heb “to turn back his anger from destroying.”sn Verses 19-23 describe the events of Exod 32:1-35.
- Psalm 106:24 tn Heb “a land of delight” (see also Jer 3:19; Zech 7:14).
- Psalm 106:24 tn Heb “his word.”
- Psalm 106:25 sn They grumbled in their tents. See Deut 1:27.
- Psalm 106:25 tn Heb “did not listen to the voice of.”
- Psalm 106:26 tn Heb “and he lifted his hand to [or “concerning”] them.” The idiom “to lift a hand” here refers to swearing an oath. One would sometimes solemnly lift one’s hand when making such a vow (see Ezek 20:5-6, 15).
- Psalm 106:26 tn Heb “to cause them to fall.”
- Psalm 106:27 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
- Psalm 106:27 tn Heb “and to cause their offspring to fall.” Some emend the verb to “scatter” to form tighter parallelism with the following line (cf. NRSV “disperse”).
- Psalm 106:27 tn Heb “among the lands.” The word “foreign” is supplied in the translation for clarification.
- Psalm 106:28 tn Heb “joined themselves to.”sn They worshiped Baal of Peor. See Num 25:3, 5. Baal of Peor was a local manifestation of the Canaanite deity Baal located at Peor.
- Psalm 106:28 tn Here “the dead” may refer to deceased ancestors (see Deut 26:14). Another option is to understand the term as a derogatory reference to the various deities which the Israelites worshiped at Peor along with Baal (see Num 25:2 and L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 49).
- Psalm 106:29 tn Heb “They made angry [him].” The pronominal suffix is omitted here, but does appear in a few medieval Hebrew mss. Perhaps it was accidentally left off, an original וַיַּכְעִיסוּהוּ (vayyakhʿisuhu) being misread as וַיַּכְעִיסוּ (vayyakhʿisu). In the translation the referent of the pronominal suffix (the Lord) has been specified for clarity to avoid confusion with Baal of Peor (mentioned in the previous verse).
- Psalm 106:30 sn The intervention of Phinehas is recounted in Num 25:7-8.
- Psalm 106:31 tn Heb “and it was reckoned to him for righteousness, to a generation and a generation forever.” The verb חָשַׁב (khashav, “to reckon”) is collocated with צְדָקָה (tsedaqah, “righteousness”) only in Ps 106:31 and Gen 15:6, where God credits Abram’s faith as righteousness.
- Psalm 106:32 tn Heb “there was harm to Moses.”
- Psalm 106:33 tn The Hebrew text vocalizes the form as הִמְרוּ (himru), a Hiphil from מָרָה (marah, “to behave rebelliously”), but the verb fits better with the object (“his spirit”) if it is revocalized as הֵמֵרוּ (hemeru), a Hiphil from מָרַר (marar, “to be bitter”). The Israelites “embittered” Moses’ “spirit” in the sense that they aroused his temper with their complaints.
- Psalm 106:33 tn Heb “his spirit.”
- Psalm 106:33 tn The Hebrew text adds “with his lips,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.sn Verses 32-33 allude to the events of Num 20:1-13.
- Psalm 106:34 tn That is, the nations of Canaan.
- Psalm 106:35 tn Heb “their deeds.”
- Psalm 106:36 tn Or “served.”
- Psalm 106:36 sn Became a snare. See Exod 23:33; Judg 2:3.
- Psalm 106:37 tn The Hebrew term שֵׁדִים (shedim, “demons”) occurs only here and in Deut 32:17. Some type of lesser deity is probably in view.
- Psalm 106:38 sn Num 35:33-34 explains that bloodshed defiles a land.
- Psalm 106:39 tn Heb “and they committed adultery in their actions.” This means that they were unfaithful to the Lord (see Ps 73:27).
- Psalm 106:40 tn Heb “the anger of the Lord burned against his people.”
- Psalm 106:40 tn Heb “his inheritance.”
- Psalm 106:41 tn Heb “gave them into the hand of.”
- Psalm 106:42 tn Heb “they were subdued under their hand.”
- Psalm 106:43 tn The prefixed verbal form is either preterite or imperfect, in which case it is customary, describing repeated action in past time (“he would deliver”).
- Psalm 106:43 tn Heb “but they rebelled in their counsel.” The prefixed verbal form is either preterite or imperfect, in which case it is customary, describing repeated action in past time (“they would have a rebellious attitude”).
- Psalm 106:43 tn Heb “they sank down.” The Hebrew verb מָכַךְ (makhakh, “to lower; to sink”) occurs only here in the Qal.
- Psalm 106:45 tn The Niphal of נָחַם (nakham) refers here to God relenting from a punishment already underway.
- Psalm 106:46 tn Or “captors.”
- Psalm 106:47 tn Heb “to give thanks.” The infinitive construct indicates result after the imperative.
- Psalm 106:47 tn Heb “to boast in your praise.”
- Psalm 106:48 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21.
- Psalm 106:48 tn Heb “from everlasting to everlasting.”
- Psalm 106:48 tn Heb “surely” (אָמֵן,ʾamen), traditionally transliterated “amen.”
- Psalm 106:48 sn The final verse (v. 48) is a conclusion to this fourth “book” (or major editorial division) of the Psalter. Similar statements appear at or near the end of each of the first, second and third “books” of the Psalter (see Pss 41:13; 72:18-19; 89:52, respectively).
New International Version
4 Remember me,(H) Lord, when you show favor(I) to your people,
come to my aid(J) when you save them,
5 that I may enjoy the prosperity(K) of your chosen ones,(L)
that I may share in the joy(M) of your nation
and join your inheritance(N) in giving praise.
6 We have sinned,(O) even as our ancestors(P) did;
we have done wrong and acted wickedly.(Q)
7 When our ancestors were in Egypt,
they gave no thought(R) to your miracles;
they did not remember(S) your many kindnesses,
and they rebelled by the sea,(T) the Red Sea.[b]
8 Yet he saved them(U) for his name’s sake,(V)
to make his mighty power(W) known.
9 He rebuked(X) the Red Sea, and it dried up;(Y)
he led them through(Z) the depths as through a desert.
10 He saved them(AA) from the hand of the foe;(AB)
from the hand of the enemy he redeemed them.(AC)
11 The waters covered(AD) their adversaries;
not one of them survived.
12 Then they believed his promises
and sang his praise.(AE)
13 But they soon forgot(AF) what he had done
and did not wait for his plan to unfold.(AG)
14 In the desert(AH) they gave in to their craving;
in the wilderness(AI) they put God to the test.(AJ)
15 So he gave them(AK) what they asked for,
but sent a wasting disease(AL) among them.
16 In the camp they grew envious(AM) of Moses
and of Aaron, who was consecrated to the Lord.
17 The earth opened(AN) up and swallowed Dathan;(AO)
it buried the company of Abiram.(AP)
18 Fire blazed(AQ) among their followers;
a flame consumed the wicked.
19 At Horeb they made a calf(AR)
and worshiped an idol cast from metal.
20 They exchanged their glorious God(AS)
for an image of a bull, which eats grass.
21 They forgot the God(AT) who saved them,
who had done great things(AU) in Egypt,
22 miracles in the land of Ham(AV)
and awesome deeds(AW) by the Red Sea.
23 So he said he would destroy(AX) them—
had not Moses, his chosen one,
stood in the breach(AY) before him
to keep his wrath from destroying them.
24 Then they despised(AZ) the pleasant land;(BA)
they did not believe(BB) his promise.
25 They grumbled(BC) in their tents
and did not obey the Lord.
26 So he swore(BD) to them with uplifted hand
that he would make them fall in the wilderness,(BE)
27 make their descendants fall among the nations
and scatter(BF) them throughout the lands.
28 They yoked themselves to the Baal of Peor(BG)
and ate sacrifices offered to lifeless gods;
29 they aroused the Lord’s anger(BH) by their wicked deeds,(BI)
and a plague(BJ) broke out among them.
30 But Phinehas(BK) stood up and intervened,
and the plague was checked.(BL)
31 This was credited to him(BM) as righteousness
for endless generations(BN) to come.
32 By the waters of Meribah(BO) they angered the Lord,
and trouble came to Moses because of them;
33 for they rebelled(BP) against the Spirit(BQ) of God,
and rash words came from Moses’ lips.[c](BR)
34 They did not destroy(BS) the peoples
as the Lord had commanded(BT) them,
35 but they mingled(BU) with the nations
and adopted their customs.
36 They worshiped their idols,(BV)
which became a snare(BW) to them.
37 They sacrificed their sons(BX)
and their daughters to false gods.(BY)
38 They shed innocent blood,
the blood of their sons(BZ) and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan,
and the land was desecrated by their blood.
39 They defiled themselves(CA) by what they did;
by their deeds they prostituted(CB) themselves.
40 Therefore the Lord was angry(CC) with his people
and abhorred his inheritance.(CD)
41 He gave them into the hands(CE) of the nations,
and their foes ruled over them.
42 Their enemies oppressed(CF) them
and subjected them to their power.
43 Many times he delivered them,(CG)
but they were bent on rebellion(CH)
and they wasted away in their sin.
44 Yet he took note of their distress
when he heard their cry;(CI)
45 for their sake he remembered his covenant(CJ)
and out of his great love(CK) he relented.(CL)
46 He caused all who held them captive
to show them mercy.(CM)
48 Praise be to the Lord, the God of Israel,
from everlasting to everlasting.
Let all the people say, “Amen!”(CR)
Praise the Lord.