Psalm 98 The Passion Translation (TPT)
Sing a New Song
98 David’s poetic praise
1 Go ahead—sing your brand-new song to the Lord!
He is famous for his miracles and marvels,
for he is victorious through his mighty power and holy strength.
2 Everyone knows how God has saved us,
for he has displayed his justice throughout history.
3 He never forgets to show us his love and faithfulness.
How kind he has been to Israel!
All the nations know how he stands behind his people
and how he saves his own.
4 So go ahead, everyone, and shout out your praises with joy!
Break out of the box and let loose
with the most joyous sound of praise!
5 Sing your melody of praise to the Lord
and make music like never before!
6 Blow those trumpets and shofars!
Shout with joyous triumph before King Yahweh!
7 Let the ocean’s waves join in the chorus with their roaring praise
until everyone everywhere shouts out in unison,
“Glory to the Lord!”
8 Let the rivers and streams clap with applause
as the mountains rise in a standing ovation
to join the mighty choir of exaltation.
9 Look! Here he comes! The Lord and judge of all the earth!
He’s coming to make things right and to do it fair and square.
And everyone will see that he does all things well!
Psalm 98 New International Version (NIV)
1 Sing to the Lord a new song,
for he has done marvelous things;
his right hand and his holy arm
have worked salvation for him.
2 The Lord has made his salvation known
and revealed his righteousness to the nations.
3 He has remembered his love
and his faithfulness to Israel;
all the ends of the earth have seen
the salvation of our God.
4 Shout for joy to the Lord, all the earth,
burst into jubilant song with music;
5 make music to the Lord with the harp,
with the harp and the sound of singing,
6 with trumpets and the blast of the ram’s horn—
shout for joy before the Lord, the King.
7 Let the sea resound, and everything in it,
the world, and all who live in it.
8 Let the rivers clap their hands,
let the mountains sing together for joy;
9 let them sing before the Lord,
for he comes to judge the earth.
He will judge the world in righteousness
and the peoples with equity.