55 Дирижеру хора. На мотив «О голубке в дальней дубраве». Мольба Давида, когда филистимляне схватили его в Гате[a].

Боже, помилуй меня,
    потому что люди меня затравили;
    всякий день, нападая, меня теснят.
Враг травит меня весь день;
    много тех, кто против меня воюет[b], о Всевышний.

Когда мне страшно,
    я на Тебя полагаюсь.
На Бога, Чье слово я славлю,
    на Бога полагаюсь
и не устрашусь:
    что может мне сделать смертный?

А они весь день искажают слова мои,
    всегда замышляют сделать мне зло.
Составляют заговоры, таятся,
    наблюдают за каждым моим шагом,
    желая меня убить.
Так не дай им избежать наказания за их вину;
    в гневе Своем, Боже, низложи народы!

У Тебя записаны все скитания мои;
    собери мои слезы в сосуд Свой, –
    не в Твоей ли книге они?
10 И враги мои обратятся вспять,
    когда я о помощи воззову.
    Так я узнаю, что Бог со мной.

11 На Бога, Чье слово я славлю,
    на Господа, Чье слово я славлю,
12 на Бога полагаюсь,
    и не устрашусь:
что может мне сделать человек?

13 Боже, я дам Тебе, что обещал,
    я принесу Тебе жертвы благодарения.
14 Ведь Ты меня спас от смерти
    и не дал споткнуться моим ногам,
чтобы мне во свете живых
    ходить пред Тобою.

(A)56 Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида. Когда он убежал от Саула в пещеру[c].

Боже, помилуй меня, помилуй!
    У Тебя я ищу прибежища.
Я укроюсь в тени Твоих крыльев,
    пока не пройдет беда.

Я взываю к Богу Всевышнему,
    к Богу, вершащему замысел Свой обо мне.
Он пошлет с небес и спасет меня,
    посрамит гонителя моего; Пауза
    пошлет Бог Свою милость и верность.

Львы меня окружили;
    я лежу средь людей,
чьи зубы – копья и стрелы,
    чьи языки – наточенные мечи.

Выше небес будь превознесен, Боже;
    над всей землей да будет слава Твоя!

Для ног моих они сеть раскинули;
    сникла от горя моя душа.
На пути моем они вырыли яму,
    но сами в нее упали. Пауза

Сердце мое твердо, Боже, сердце мое твердо;
    буду петь и играть.
Пробудись, моя душа![d]
    Пробудитесь, лира и арфа!
    Я разбужу зарю[e].

10 Прославлю Тебя, Владыка, среди народов,
    воспою Тебя среди племен,
11 потому что милость Твоя превыше небес
    и верность Твоя достигает облаков.

12 Будь превознесен, Боже, выше небес,
    над всей землей да будет слава Твоя!

57 Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида.

Подлинно ли вы, правители,
    говорите беспристрастно?
    Справедливо ли судите меж людьми?
Нет, неправду вы замышляете,
    ваши руки творят на земле произвол.

От утробы матери нечестивые – среди отступников;
    с рождения сбились с пути и обманывают.
Яд их подобен яду змеиному,
    яду глухой кобры, что уши свои затыкает
и не слышит голоса заклинателя,
    как бы тот ни был искусен.

Раздроби зубы у них во рту, о Боже;
    вырви, Господи, клыки у львов!
Да исчезнут, как высохшая вода;
    пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке[f],
как улитка, что растает, слизью изойдя,
    как мертворожденный, что не увидит света.

10 Прежде чем ваши котлы согреет горящий терн –
    зелен он или сух – нечестивые будут погублены[g].
11 Праведники возрадуются, когда увидят возмездие,
    когда омоют стопы в крови нечестивых.
12 И будут тогда говорить:
    «Поистине, праведным есть награда;
поистине, есть Бог, судящий на земле».

58 Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида. Когда Саул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его[h].

Боже, избавь меня от врагов,
    защити от восставших против меня.
Избавь меня от злодеев,
    спаси меня от кровожадных.

Вот они, сторожат, чтобы меня убить.
    Мучители против меня сговариваются,
но не за проступок и не за грех мой, Господи.
    Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся.
    Поднимись мне на помощь,
    взгляни на мою беду!
О Господь, Бог Сил, Бог Израиля,
    поднимись, накажи народы;
    не щади коварных предателей! Пауза
Они возвращаются вечером,
    воют, как псы,
    и по городу кружат.
Изрыгают хулу;
    мечи у них на губах.
    Они думают: «Кто услышит?»
Ты посмеешься над ними, Господи;
    все народы поднимаешь на смех.

10 Сила моя, я на Тебя надеюсь;
    Боже, Ты – моя крепость.
11 Ты – милующий меня Бог!

Мой Бог пойдет предо мною;
    Бог даст мне победно смотреть на моих врагов.
12 Не убивай их,
    а то народ мой забудет.
Мощью Своей рассей их и низложи,
    Владыка, наш щит.
13 За грехи их уст,
    за слова их губ
да будут гордыней своей пойманы.
    За проклятия их и ложь
14 погуби их в гневе,
    погуби, чтобы их больше не было.
Так станет известно до края земли,
    что Бог – повелитель Иакова. Пауза

15 Они возвращаются вечером,
    воют, как псы,
    и по городу кружат.
16 Бродят в поисках пищи
    и скулят, не наевшись.
17 А я буду воспевать силу Твою
    и утром восхвалять милость Твою.
Ведь Ты – моя крепость
    и прибежище в день беды.

18 Ты – сила моя;
    Тебе буду петь я хвалу!
Боже, Ты – моя крепость,
    Ты – милующий меня Бог!

(B)59 Дирижеру хора. На мотив «Лилия свидетельства». Мольба Давида. Для наставления. Написано когда Давид воевал с Арам-Нахараимом[i] и с Арам-Цовой[j], и когда Иоав, вернувшись, сразил двенадцать тысяч эдомитян в Соляной долине[k].

Ты отверг нас, Боже, и сокрушил;
    Ты был в гневе – вернись к нам снова!
Ты заставил землю дрожать и расколол ее;
    исцели ее раны – она содрогается.
Ты послал Своему народу безотрадные времена.
    Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.
Но для тех, кто Тебя боится,
    поднял Ты знамя,
чтобы они, собравшись к нему,
    стали для лука недосягаемы[l]. Пауза

Сохрани нас правой рукой Своей и ответь нам[m],
    чтобы возлюбленные Тобой спаслись.
Бог обещал в Своем святилище:
    «Я разделю, торжествуя, Шехем
    и долину Суккот размерю[n].
Мой – Галаад и Мой – Манассия,
    Ефрем – Мой шлем,
    Иуда – Мой скипетр[o].
10 Моав – Моя умывальная чаша,
    на Эдом Я брошу Мою сандалию[p],
    над землей филистимлян
    торжествующе воскликну».

11 Кто приведет меня в укрепленный город?
    Кто доведет меня до Эдома?
12 Не Ты ли, Боже, Который нас отринул,
    и не выходишь с войсками нашими?
13 Окажи нам помощь в борьбе с врагом,
    потому что людская помощь бесполезна.
14 С Богом мы одержим победу;
    Он низвергнет наших врагов.

Footnotes

  1. 55:1 См. 1 Цар. 21:10-15; 27:1-4.
  2. 55:3 Или: «тех, кто в гордыне со мной воюет».
  3. 56:1 См. 1 Цар. 22:1-2; 24.
  4. 56:9 Букв.: «слава».
  5. 56:9 Или: «проснусь на заре».
  6. 57:8 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  7. 57:10 Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен.
  8. 58:1 См. 1 Цар. 19:11-18.
  9. 59:2 То есть с арамеями, населявшими северо-западное Междуречье.
  10. 59:2 То есть с арамеями, населявшими центральный Арам.
  11. 59:2 См. 2 Цар. 8–10 главы; 1 Пар. 18–19 главы.
  12. 59:6 Или: «собрались к нему ради истины».
  13. 59:7 Или: «мне».
  14. 59:8 Шехем здесь представляет всю территорию на западе от реки Иордана, а долина Суккот – на востоке.
  15. 59:9 Галаад – земля на востоке Иордана. Роду Манассии принадлежала часть этой земли. Роду Ефрема принадлежала земля западнее Иордана, представляющая собой северное царство Израиля. Роду Иуды принадлежала южная часть этой земли западнее Иордана.
  16. 59:10 В древние времена существовал обычай, символизирующий заключение сделки о земельном участке. При этом продавец давал свою сандалию покупателю. Возможно, об этом обычае и упомянуто в этом стихе.

55 Дирижёру хора. На мотив «О голубке в дальней дубраве». Мольба Давуда, когда филистимляне схватили его в Гате.[a]

Всевышний, помилуй меня,
    потому что люди меня затравили;
    всякий день, нападая, меня теснят.
Враг травит меня всякий день;
    как же много воюющих со мной,
    о Высочайший[b]!

Когда мне страшно,
    я на Тебя полагаюсь.
На Всевышнего, Чьё слово я славлю,
    на Всевышнего полагаюсь
и не устрашусь:
    что может мне сделать смертный?

А мои враги всякий день искажают слова мои,
    всегда замышляют сделать мне зло.
Они составляют заговоры, таятся,
    наблюдают за каждым моим шагом,
    желая меня убить.
Так не дай им избежать наказания за их вину;
    в гневе Своём, Всевышний, низложи народы!
У Тебя записаны все скитания мои;
    собери мои слёзы в сосуд Свой, –
    не в Твоей ли книге они?
10 И враги мои обратятся вспять,
    когда я о помощи воззову.
    Так я узнаю, что Всевышний со мной.

11 На Всевышнего, Чьё слово я славлю,
    на Вечного, Чьё слово я славлю,
12 на Всевышнего полагаюсь
    и не устрашусь:
    что может мне сделать человек?

13 Всевышний, я дам Тебе, что обещал;
    я принесу Тебе жертвы благодарения.
14 Ведь Ты спас меня от смерти
    и не дал споткнуться моим ногам,
чтобы мне во свете живых
    ходить пред Тобою.

Заб. 107:2-6

56 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби»[c]. Мольба Давуда, когда он убежал от Шаула в пещеру.[d]

Всевышний, помилуй меня, помилуй!
    У Тебя я ищу прибежища.
Я укроюсь в тени Твоих крыльев,
    пока не пройдёт беда.

Я взываю к Богу Высочайшему,
    к Всевышнему, вершащему замысел Свой обо мне.
Он пошлёт помощь с небес и спасёт меня,
    посрамит гонителя моего; Пауза
    пошлёт Всевышний милость Свою и верность.

Львы меня окружили,
    я лежу среди хищных зверей –
средь людей, чьи зубы – копья и стрелы,
    чьи языки – наточенные мечи.

Выше небес будь превознесён, о Всевышний;
    над всей землёй да будет слава Твоя!

Для ног моих они сеть раскинули;
    сникла от горя моя душа.
На пути моём они вырыли яму,
    но сами в неё упали. Пауза

Сердце моё твёрдо, Всевышний, сердце моё твёрдо.
    Буду петь и славить Тебя.
Пробудись, моя душа!
    Пробудитесь, лира и арфа!
    Я проснусь на заре.
10 Восхвалю Тебя, Владыка, среди народов,
    воспою Тебя среди племён,
11 потому что милость Твоя велика, до самых небес,
    и верность Твоя достигает облаков.

12 Выше небес будь превознесён, о Всевышний;
    над всей землёй да будет слава Твоя!

57 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда.

Правдивы ли речи ваши, правители?
    Справедливо ли судите людей?
Нет, неправду вы замышляете,
    обдумываете, какое зло сотворить на земле.
От утробы матери нечестивые – среди отступников;
    с рождения сбились с пути и обманывают.
Яд их подобен яду змеиному,
    яду глухой кобры, что уши свои затыкает
и не слышит голоса заклинателя,
    как бы тот ни был искусен.

Всевышний, раздроби зубы у них во рту;
    вырви, Вечный, клыки у львов!
Да исчезнут, как высохшая вода;
    пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке,
как улитка, что растает, слизью изойдя,
    как мертворождённый, что не увидит света.

10 Прежде чем ваши котлы согреет горящий тёрн –
    зелен он или сух – нечестивые будут погублены.
11 Праведники возрадуются, когда увидят возмездие,
    когда омоют стопы в крови нечестивых.
12 И будут тогда говорить:
    «Поистине, праведным есть награда;
    поистине, есть Бог, судящий на земле!»

58 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда, когда Шаул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его.[e]

Всевышний, избавь меня от врагов,
    защити от восставших против меня.
Избавь меня от злодеев,
    спаси меня от кровожадных.

Вот они, сторожат, чтобы убить меня.
    Мучители против меня сговариваются,
    но не за проступок и не за грех мой, Вечный.
Я не сделал зла,
    но они сбегаются и готовятся.
Приди мне на помощь,
    взгляни на мою беду!
Вечный, Бог Сил, Бог Исраила,
    поднимись, накажи народы;
    не щади коварных предателей! Пауза

Они возвращаются вечером,
    воют, как псы,
    и по городу кружат.
Исторгают ругательства;
    слова их, как острые мечи.
    Они думают: «Кто нас услышит?»
Ты посмеёшься над ними, Вечный;
    все народы поднимешь на смех.

10 Ты – сила моя;
    я на Тебя надеюсь!
Всевышний, Ты – моя крепость,
11     Ты – милующий меня Бог!

Мой Бог пойдёт предо мною;
    Всевышний даст мне увидеть поражение моих врагов.
12 Не убивай их сразу,
    а то народ мой забудет.
Мощью Своей рассей их и низложи,
    Владыка, наш щит!
13 За грехи их уст,
    за слова, слетающие с их губ,
    да будут пойманы своей гордыней.
За проклятия их и ложь
14     погуби их в гневе,
    погуби, чтобы их больше не было.
Так станет известно до края земли,
    что Всевышний правит потомками Якуба. Пауза

15 Пусть они возвращаются вечером,
    воют, как псы,
    и по городу кружат.
16 Пусть бродят в поисках пищи
    и скулят, не наевшись.
17 А я буду воспевать силу Твою
    и утром восхвалять милость Твою.
Ведь Ты – моя крепость
    и прибежище в день беды.

18 Ты – сила моя;
    Тебе буду петь я хвалу!
Всевышний, Ты – моя крепость,
    Ты – милующий меня Бог!

Заб. 107:7-14

59 Дирижёру хора. На мотив «Лилия свидетельства». Мольба Давуда. Для наставления. Написано, когда Давуд воевал с сирийцами из Месопотамии и сирийцами из Цовы[f], и когда Иоав, вернувшись, сразил двенадцать тысяч эдомитян в Соляной долине.[g]

Ты отверг нас, Всевышний, и сокрушил;
    Ты был в гневе – вернись к нам снова!
Ты заставил землю дрожать и расколол её;
    исцели её раны – она содрогается.
Ты послал Своему народу безотрадные времена;
    Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.

Но для тех, кто Тебя боится,
    поднял Ты знамя,
чтобы они, собравшись к нему,
    стали для лука недосягаемы[h]. Пауза

Сохрани нас Своей правой рукой и ответь нам[i],
    чтобы спаслись возлюбленные Тобой.
Всевышний обещал в Своём святилище:
    «Я разделю, торжествуя, город Шехем
    и долину Суккот размерю для Своего народа.[j]
Мой Галаад и Мой Манасса,
    Ефраим – Мой шлем,
    Иуда – Мой скипетр.[k]
10 Моав служит Мне умывальной чашей для ног,
    Я предъявлю Свои права на Эдом,[l]
    над землёй филистимлян торжествующе воскликну».

11 Кто приведёт меня в укреплённый город?
    Кто доведёт меня до Эдома?
12 Не Ты ли, Всевышний, Который нас отринул
    и теперь не выходишь с войсками нашими?
13 Окажи нам помощь в борьбе с врагом,
    потому что людская помощь бесполезна.
14 Со Всевышним мы одержим победу;
    Он низвергнет наших врагов.

Footnotes

  1. 55:1 См. 1 Цар. 21:10-15; 27:1-4.
  2. 55:3 Или: «тех, кто в гордыне со мной воюет».
  3. 56:1 Не погуби – вероятно, зачин, начальные слова текста или названия песни (возможно, на основании Ис. 65:8). Возможно, такое замечание запрещало удалять заголовок или сам текст песни. То же в песнях 57, 58 и 74.
  4. 56:1 См. 1 Цар. 22:1-2; 24.
  5. 58:1 См. 1 Цар. 19:11-18.
  6. 59:2 Букв.: «воевал с Арам-Нахараимом и с Арам-Цовой».
  7. 59:2 См. 2 Цар. 8; 10; 1 Лет. 18–19.
  8. 59:6 Или: «собрались к нему ради истины».
  9. 59:7 Или: «мне».
  10. 59:8 Шехем   здесь представляет всю территорию на западе от реки Иордана, а долина Суккот – на востоке.
  11. 59:9 Галаад   – земля на востоке от Иордана. Роду Манассы   принадлежали земли как на востоке, так и на западе от реки, а родам Ефраима   и Иуды   – северная и южная части земли на западе от Иордана. Ефраим и Иуда были наиболее влиятельными родами в Исраиле, а шлем и скипетр символизируют их военную мощь и царскую власть (царь Давуд и его потомки были из рода Иуды).
  12. 59:10 Букв.: «Я брошу Свою сандалию на Эдом».