Add parallel Print Page Options

The one whose appetite[a] is satisfied loathes honey,
but to the hungry mouth[b] every bitter thing is sweet.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 27:7 tn Traditionally, “soul” (so KJV, ASV). The Hebrew text uses נֶפֶשׁ (nefesh) here for the subject—the full appetite [“soul”]. The word refers to the whole person with all his appetites. Here its primary reference is to eating, but it has a wider application than that—possession, experience, education, and the like.
  2. Proverbs 27:7 tn Here the term נֶפֶשׁ (nefesh, traditionally, “soul”) is used again, now in contrast to describe the “hungry appetite” (cf. NRSV “ravenous appetite”), although “hungry mouth” might be more idiomatic for the idea. Those whose needs are great are more appreciative of things than those who are satisfied. The needy will be delighted even with bitter things.

An appetite[a] that is sated spurns honey,
    but to an appetite[b] that is ravenous, all bitterness is sweet.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 27:7 Literally “soul”
  2. Proverbs 27:7 Literally “soul”