Add parallel Print Page Options

Do not go out hastily to litigation,[a]
or[b] what will you do afterward
when your neighbor puts you to shame?
When you argue a case[c] with your neighbor,
do not reveal the secret of another person,[d]
10 lest the one who hears it put you to shame
and your infamy[e] will never go away.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 25:8 tn Heb “do not go out hastily to strive”; the verb “to strive” means dispute in the legal context. The last clause of v. 7, “what your eyes have seen,” does fit very well with the initial clause of v. 8. It would then say: What you see, do not take hastily to court, but if the case was not valid, he would end up in disgrace.sn The Hebrew verb רִיב (riv) is often used in legal contexts; here the warning is not to go to court hastily lest it turn out badly.
  2. Proverbs 25:8 tn The clause begins with פֶּן (pen, “lest”) which seems a bit out of place in this line. C. H. Toy suggests changing it to כִּי (ki, “for”) to make a better connection, instead of supplying an ellipsis: “lest it be said what…” (Proverbs [ICC], 461).
  3. Proverbs 25:9 tn The verse begins with the direct object רִיבְךָ (rivekha, “your case”) followed by the imperative from the same root, רִיב (riv, “argue”). It is paralleled by the negated Piel jussive. The construction of the clauses indicates that the first colon is foundational to the second: “Argue…but do not reveal,” or better, “When you argue…do not reveal.”
  4. Proverbs 25:9 sn The concern is that in arguing with one person a secret about another might be divulged, perhaps deliberately in an attempt to clear oneself. The point then is about damaging a friendship by involving the friend without necessity or warrant in someone else’s quarrel.
  5. Proverbs 25:10 tn The noun דִּבָּה (dibbah, “infamy; defamation; evil report; whispering”) is used of an evil report here (e.g., Gen 37:2), namely a true report of evil doing. So if a person betrays another person’s confidence, he will never be able to live down the bad reputation he made as one who betrays secrets (cf. NIV).

don’t be quick to quarrel over;
    what will you do in the future when your neighbor shames you?
Argue it out with your neighbor,
    and don’t give away someone’s secret.
10 Otherwise, the one who hears it will vilify you;
    the slander against you will never stop.

Read full chapter