Add parallel Print Page Options

The reward[a] for humility[b] and fearing the Lord[c]
is riches and honor and life.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 22:4 tn The Hebrew term עֵקֶב (ʿeqev, “reward”) is related to the term meaning “heel”; it refers to the consequences or the reward that follows (akin to the English expression “on the heels of”).
  2. Proverbs 22:4 tn “Humility” is used here in the religious sense of “piety”; it is appropriately joined with “the fear of the Lord.” Some commentators, however, make “the fear of the Lord” the first in the series of rewards for humility, but that arrangement is less likely here.
  3. Proverbs 22:4 tn Heb “the fear of the Lord.” This is an objective genitive; the Lord is the object of the fear.

Humility is the fear of the Lord;
    its wages are riches and honor(A) and life.(B)

Read full chapter

18 For it is pleasing if[a] you keep these sayings[b] within you,
and[c] they are ready on your lips.[d]
19 So that[e] your confidence may be in the Lord,
I hereby make them known[f] to you today—even you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 22:18 tn Or “when” (so NIV).
  2. Proverbs 22:18 tn Heb “keep them,” referring to the words of the wise expressed in these sayings. The referent has been specified in the translation for clarity.
  3. Proverbs 22:18 tn The term “and” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation.
  4. Proverbs 22:18 sn If the teachings are preserved in the heart/mind of the disciple, then that individual will always be ready to speak what was retained.
  5. Proverbs 22:19 tn The form לִהְיוֹת (liheyot, “to be”) is the infinitive construct indicating the purpose (or result) of the teaching (cf. NASB, NIV, NRSV).
  6. Proverbs 22:19 tn The verb הוֹדַעְתִּי (hodaʿti; from יָדַע, yadaʿ) is a Hiphil perfect form. The Hiphil is factitive “to make know,” i.e., “to inform.” The Hebrew perfect should be understood either as perfective “I have informed you” or performative “I hereby inform you.” Either is appropriate for “today” since the thirty sayings it refers to have been written down (v. 20), but it appears to be part of introducing the sayings rather than a recap. However if the “thirty [sayings]” mentioned in v. 20 should be understood as the word “day before yesterday” then the perfective translation should be preferred.

18 for it is pleasing when you keep them in your heart
    and have all of them ready on your lips.
19 So that your trust may be in the Lord,
    I teach you today, even you.

Read full chapter