Add parallel Print Page Options

20 What the righteous say[a] is like[b] the best[c] silver,
but what the wicked think[d] is of little value.[e]
21 The teaching[f] of the righteous feeds[g] many,
but fools die[h] for lack of sense.[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 10:20 tn Heb “the lips of the righteous.” The term “lips” functions as a metonymy of cause for speech. This contrasts the tongue (metonymy of cause for what they say) with the heart (metonymy of subject for what they intend). What the righteous say is more valuable than what the wicked intend.
  2. Proverbs 10:20 tn The comparative “like” is not in the Hebrew text but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
  3. Proverbs 10:20 tn Or “pure”; Heb “choice.”
  4. Proverbs 10:20 tn Heb “the heart of the wicked” (so KJV, NAB, NIV). The term “heart” functions as a metonymy of cause for thoughts. The term לֵב (lev, “heart”) often refers to the seat of thoughts, will and emotions (BDB 524 s.v. 3-4).
  5. Proverbs 10:20 tn Heb “like little.” This expression refers to what has little value: “little worth” (so KJV, NAB, NRSV; cf. BDB 590 s.v. מְעַט 2.d). The point of the metaphor is clarified by the parallelism: Silver is valuable; the heart of the wicked is worth little. Tg. Prov 10:20 says it was full of dross, a contrast with choice silver.
  6. Proverbs 10:21 tn Heb “lips.” The term “lips” functions as a metonymy of cause for what is said (or in this case taught).
  7. Proverbs 10:21 tn The verb רָעָה (raʿah) means “to feed” or “to shepherd” (e.g., Gen 48:15). What they say will meet the needs of many.
  8. Proverbs 10:21 tn In what sense the fool “dies” is unclear. Fools ruin their lives and the lives of others by their lack of discipline and knowledge. The contrast is between enhancing life and ruining life.
  9. Proverbs 10:21 tn The term לֵב (lev, “mind, heart”) is used as a metonymy of association for what one does with the mind (i.e., thinking), and so refers to discernment, wisdom, good sense.

20 The words of the godly are like sterling silver;
    the heart of a fool is worthless.

21 The words of the godly encourage many,
    but fools are destroyed by their lack of common sense.

Read full chapter

31 The speech[a] of the righteous bears the fruit of wisdom,[b]
but the one who speaks perversion[c] will be destroyed.[d]
32 The lips of the righteous know[e] what is pleasing,[f]
but the speech[g] of the wicked is perverse.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 10:31 tn Heb “the mouth.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech.
  2. Proverbs 10:31 tn Heb “bears wisdom.” The verb נוּב (nuv) means “to bear fruit.” It is used figuratively of the righteous; they produce wisdom and righteousness. The term חָכְמָה (khokhmah, “wisdom”) represents the “fruit” that the righteous bear: “they bear the fruit of wisdom” (BDB 626 s.v.).
  3. Proverbs 10:31 tn Heb “the tongue of perversions.” The noun תַּהְפֻּכוֹת (tahpukhot, “perversions”) functions as a genitive of content; it refers to what the tongue says—perverse things. The plural form depicts a plural of character. The term לָשׁוֹן (lashon, “tongue”) functions as a synecdoche of part (= tongue) for the whole person (= the speaker). The tongue is emphasized because this person is characterized by perverse speech. The term תַּהְפֻּכוֹת (“perversions”) refers to those who turn things upside down, overthrow, or pervert what is right.
  4. Proverbs 10:31 tn Heb “will be cut off” (so NAB, NRSV, NLT); cf. KJV, NASB, NIV “cut out.” Their tongue will be cut off, a hyperbole meaning to bring to an end the evil that they speak.
  5. Proverbs 10:32 sn The verb “know” applied to “lips” is unusual. “Lips” is a metonymy for what the righteous say; and their words “know” (a personification) what is pleasing, i.e., they are acquainted with.
  6. Proverbs 10:32 sn The righteous say what is pleasing, acceptable, or delightful, but the wicked say perverse and destructive things.
  7. Proverbs 10:32 tn Heb “lips.” The term “lips” is a metonymy of cause for what is said.

31 The mouth of the godly person gives wise advice,
    but the tongue that deceives will be cut off.

32 The lips of the godly speak helpful words,
    but the mouth of the wicked speaks perverse words.

Read full chapter

11 A city is exalted by the blessing provided from[a] the upright,
but it is destroyed by the counsel[b] of the wicked.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 11:11 tn Heb “the blessing of the upright.” This expression features either an objective or subjective genitive. It may refer to the blessing God gives the upright (which will benefit society) or the blessing that the upright are to the city. The latter fits the parallelism best: The blessings are the beneficent words and deeds that the righteous perform.
  2. Proverbs 11:11 tn Heb “mouth.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for counsel, as the parallelism suggests.
  3. Proverbs 11:11 sn What the wicked say has a disastrous effect on society, endangering, weakening, demoralizing, and perverting with malicious and slanderous words. Wicked leaders, in particular, can bring destruction on a city by their evil counsel.

11 Upright citizens are good for a city and make it prosper,
    but the talk of the wicked tears it apart.

Read full chapter

13 The evil person is ensnared[a] by the transgression of his speech,[b]
but the righteous person escapes out of trouble.[c]
14 A person will be satisfied with good from the fruit of his words,[d]
and the work of his hands[e] will be rendered to[f] him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 12:13 tc MT reads the noun מוֹקֵשׁ (moqesh, “bait; lure”). The LXX, Syriac and Tg. Prov 12:13 took it as a passive participle (“is ensnared”). The MT is the more difficult reading and so is preferred. The versions appear to be trying to clarify a difficult reading. tn Heb “snare of a man.” The word “snare” is the figurative meaning of the noun מוֹקֵשׁ (“bait; lure” from יָקַשׁ [yaqash, “to lay a bait, or lure”]).
  2. Proverbs 12:13 tn Heb “transgression of the lips.” The noun “lips” is a genitive of specification and it functions as a metonymy of cause for speech: sinful talk or sinning by talking. J. H. Greenstone suggests that this refers to litigation; the wicked attempt to involve the innocent (Proverbs, 131).
  3. Proverbs 12:13 sn J. H. Greenstone suggests that when the wicked become involved in contradictions of testimony, the innocent is freed from the trouble. Another meaning would be that the wicked get themselves trapped by what they say, but the righteous avoid that (Proverbs, 131).
  4. Proverbs 12:14 tn Heb “fruit of the lips.” The term “fruit” is the implied comparison, meaning what is produced; and “lips” is the metonymy of cause, referring to speech. Proper speech will result in good things.
  5. Proverbs 12:14 tn Heb “the work of the hands of a man.”
  6. Proverbs 12:14 tc The Kethib has the Qal imperfect, “will return” to him (cf. NASB); the Qere preserves a Hiphil imperfect, “he/one will restore/render” to him (cf. KJV, ASV). The Qere seems to suggest that someone (God or people) will reward him in kind. Since there is no expressed subject, it may be translated as a passive voice.

13 The wicked are trapped by their own words,
    but the godly escape such trouble.

14 Wise words bring many benefits,
    and hard work brings rewards.

Read full chapter

From the fruit of his speech[a] a person eats good things,[b]
but the treacherous[c] desire[d] the fruit of violence.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 13:2 tn Heb “lips” (so NIV); KJV “mouth.” The term “lips” is a metonymy of cause for what the lips produce: speech.
  2. Proverbs 13:2 tn Heb “he eats [what is] good.”
  3. Proverbs 13:2 tn Heb “the desire of the treacherous.” The verb בָּגַד (bagad), here a participle, means “to act treacherously, with duplicity, or to betray.”
  4. Proverbs 13:2 tn The noun נֶפֶשׁ (nefesh, traditionally “soul”) has a broad range of meanings, and here denotes “appetite” (e.g., Ps 17:9; Prov 23:3; Eccl 2:24; Isa 5:14; Hab 2:5; BDB 660 s.v. 5.c) or (2) “desire” (e.g., Deut 12:20; Prov 13:4; 19:8; 21:10; BDB 660 s.v. 6.a).
  5. Proverbs 13:2 tn Heb “violence.” The phrase “the fruit of” does not appear in the Hebrew but is implied by the parallelism. The term “violence” is probably a metonymy of cause: “violence” represents what violence gains—ill-gotten gains resulting from violent crime. The wicked desire what does not belong to them.tc The LXX reads “the souls of the wicked perish untimely.” The MT makes sense as it stands.

Wise words will win you a good meal,
    but treacherous people have an appetite for violence.

Read full chapter

28 The heart[a] of the righteous considers[b] how[c] to answer,[d]
but the mouth of the wicked pours out evil things.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 15:28 tn Or “mind.” The term לֵב (lev) can refer to the “mind” or “heart” and represent a person’s thinking, feeling, or will.
  2. Proverbs 15:28 tn The verb יֶהְגֶּה (yehgeh) means “to muse; to meditate; to consider; to study.” It also involves planning, such as with the wicked “planning” a vain thing (Ps 2:1, which is contrasted with the righteous who “meditate” in the law [1:2]).
  3. Proverbs 15:28 tn The word “how” is supplied in the translation for stylistic reasons.
  4. Proverbs 15:28 tc The LXX reads: “the hearts of the righteous meditate faithfulness.”sn The advice of the proverb is to say less but better things. The wise—here called the righteous—are cautious in how they respond to others. They think about it (heart = mind) before speaking.
  5. Proverbs 15:28 sn The form is plural. What they say (the “mouth” is a metonymy of cause) is any range of harmful things.

28 The heart of the godly thinks carefully before speaking;
    the mouth of the wicked overflows with evil words.

Read full chapter

One who acts wickedly[a] pays attention to evil counsel;[b]
a liar listens[c] to a malicious tongue.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 17:4 tn The Hiphil participle מֵרַע (meraʿ) indicates one who is a doer of evil. The line affirms that a person of this nature will eagerly listen to evil talk—it is part of his nature.
  2. Proverbs 17:4 tn Heb “to the lip of evil”; ASV, NAB, NASB, NRSV “wicked lips.” The term “lip” is a metonymy of cause for speech (what is said); the term “evil” is an attributive genitive. The same will be true in the parallel line where the expression “to the tongue of destruction” (NASB “a destructive tongue”) means things that are said that destroy others.
  3. Proverbs 17:4 tc The verb מֵזִין (mezin) would a Hiphil participle from זון (zwn, “to feed”). The suggested emendation is מַאֲזִין (maʿazin), derive it from the denominative verb אזן (ʾzn, “to give ear, listen”). Two Hebrew mss have this variant.
  4. Proverbs 17:4 sn Wicked, self-serving people find destructive speech appealing. They should be rebuked and not tolerated (Lev 19:17).

Wrongdoers eagerly listen to gossip;
    liars pay close attention to slander.

Read full chapter