21 With her many persuasions she entices him;
With her [a](A)flattering lips she seduces him.
22 Suddenly he follows her
As an ox goes to the slaughter,
Or as [b]one walks in ankle bracelets to the discipline of a fool,
23 Until an arrow pierces through his liver;
As a (B)bird hurries to the snare,
So he does not know that it will cost him his life.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 7:21 Lit smooth
  2. Proverbs 7:22 Or as a stag goes into a trap; as in some ancient versions, Heb is uncertain

21 With persuasive words she led him astray;
    she seduced him with her smooth talk.(A)
22 All at once he followed her
    like an ox going to the slaughter,
like a deer[a] stepping into a noose[b](B)
23     till an arrow pierces(C) his liver,
like a bird darting into a snare,
    little knowing it will cost him his life.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 7:22 Syriac (see also Septuagint); Hebrew fool
  2. Proverbs 7:22 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.