Add parallel Print Page Options

Što sijemo, to ćemo i žeti

Braćo draga, zapadne li tko u kakav grijeh, ispravljajte ga u duhu blagosti pazeći da i sami ne podlegnete napasti!

Pomažite jedni drugima u teškoćama i nevoljama pa ćete tako ispuniti Kristov zakon.

Misli li tko da je jako važan, sam sebe zavarava jer to nije.

Neka svatko preispituje svoje postupke pa će razloga za zadovoljstvo naći u sebi, a ne uspoređujući se s drugima.

Jer svatko će nositi vlastito breme.

Koji primaju pouku Božje riječi, trebali bi sva dobra dijeliti sa svojim učiteljem.

Ne obmanjujte se - Bogu se ne možete izrugivati i olako proći. Što posijete, to ćete i žeti!

Koji žive udovoljavajući svojim grešnim željama, požet će propast i smrt. Ali koji žive da ugode Duhu, požet će u njemu vječni život.

Nemojte da vam dojadi činiti dobro jer ćemo, ne posustanemo li, požeti blagoslov kad za to dođe vrijeme.

10 Zato bismo, kad god nam se pokaže prilika, trebali činiti dobro svima, posebice svojoj braći i sestrama u Kristu.

Zaključak

11 Pogledajte ova velika slova. To vam sada pišem vlastitom rukom.

12 Ti koji vas pokušavaju primorati da se obrežete čine to samo zbog jednog razloga - ne žele da ih progone zbog učenja da ljude može spasiti samo Kristov križ.

13 Čak i oni koji se zalažu za obrezanje zapravo ne izvršavaju cijeli Zakon. žele samo da se vi obrežete kako bi se mogli hvaliti time što ste njihovi učenici.

14 Što se mene tiče, Bože sačuvaj da bih se ponosio ičim osim križem našega Gospodina Isusa Krista. Na njemu je umrlo moje zanimanje za svijet i zanimanje svijeta za mene.

15 Nije više važno jesmo li obrezani ili nismo. Važno je jesmo li zaista postali novima, drukčijim ljudima.

16 Neka su Božje milosrđe i mir sa svima onima koji žive premao tome načelu. Oni su novi Božji Izrael.

17 Neka mi odsad nitko više time ne dodijava jer na tijelu nosim ožiljke koji pokazuju da pripadam Isusu.

18 Draga braćo, neka milost našega Gospodina Isusa Krista bude s vašim duhom! Amen.

Što tko sije, to će i žeti

Braćo, ako bi se tko i zatekao u kakvu prijestupu, vi duhovni takvoga ispravljajte u duhu blagosti. A pazi na samoga sebe da i ti ne upadneš u napast. Nosite jedni bremena drugih, i tako ćete ispuniti Kristov zakon.[a] Jer ako tko misli da je nešto a nije ništa, sam sebe obmanjuje. Neka svatko preispita svoje djelo, pa će se moći u samome sebi dičiti, a ne u drugome. Jer će svatko nositi svoje breme.

Onaj tko se poučava u Riječi, neka dijeli sva dobra s onim tko ga poučava.

Ne varajte se, Bog se ne da izrugivati! Jer što tko sije, to će i žeti: tko sije u svoje tijelo, iz tijela će žeti raspadljivost, a tko sije u duh, iz duha će žeti vječni život. A u činjenju dobra ne posustajmo, jer ćemo žeti u svoje vrijeme - ako ne sustanemo! 10 Dakle, dok imamo vremena, činimo dobro svima, a osobito onima koji su domaći u vjeri.

Zaključak

11 Vidite kolikim vam slovima pišem svojom rukom.

12 Oni koji hoće ostaviti dobar dojam u tijelu, takvi vas prisiljavaju na obrezanje - samo da zbog križa Kristova ne bi bili progonjeni. 13 Jer ni sami obrezani Zakona ne drže, nego žele da se vi obrežete kako bi se vašim tijelom mogli dičiti. 14 A ja se nipošto ne bih dičio ničim do križem Gospodina našega Isusa Krista, po kojemu je meni svijet raspet, i ja svijetu. 15 Doista, niti je što obrezanje niti neobrezanje, nego novo stvorenje.[b] 16 A na one koji ovo pravilo budu slijedili, te na Izrael Božji - mir i milosrđe!

17 Odsad neka mi nitko ne dodijava, jer na svom tijelu nosim biljege Isusove.

18 Milost Gospodina našega Isusa Krista s duhom vašim, braćo! Amen.[c]

Footnotes

  1. Gal 6,2 Umjesto »tako ćete ispuniti«, neki rukopisi imaju: »tako ispunite«.
  2. Gal 6,15 Iza »Doista«, neki rukopisi umeću: »u Kristu Isusu«.
  3. Gal 6,18 Neki rukopisi dodaju: »Galaćanima poslanica pisana je iz Rima.«