Philippians 3:1-14
New King James Version
All for Christ
3 Finally, my brethren, (A)rejoice in the Lord. For me to write the same things to you is not tedious, but for you it is safe.
2 (B)Beware of dogs, beware of (C)evil workers, (D)beware of the mutilation! 3 For we are (E)the circumcision, (F)who worship [a]God in the Spirit, rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh, 4 though (G)I also might have confidence in the flesh. If anyone else thinks he may have confidence in the flesh, I (H)more so: 5 circumcised the eighth day, of the stock of Israel, (I)of the tribe of Benjamin, (J)a Hebrew of the Hebrews; concerning the law, (K)a Pharisee; 6 concerning zeal, (L)persecuting the church; concerning the righteousness which is in the law, blameless.
7 But (M)what things were gain to me, these I have counted loss for Christ. 8 Yet indeed I also count all things loss (N)for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ 9 and be found in Him, not having (O)my own righteousness, which is from the law, but (P)that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith; 10 that I may know Him and the (Q)power of His resurrection, and (R)the fellowship of His sufferings, being conformed to His death, 11 if, by any means, I may (S)attain[b] to the resurrection from the dead.
Pressing Toward the Goal
12 Not that I have already (T)attained,[c] or am already (U)perfected; but I press on, that I may lay hold of that for which Christ Jesus has also laid hold of me. 13 Brethren, I do not count myself to have [d]apprehended; but one thing I do, (V)forgetting those things which are behind and (W)reaching forward to those things which are ahead, 14 (X)I press toward the goal for the prize of (Y)the upward call of God in Christ Jesus.
Read full chapterFootnotes
- Philippians 3:3 NU, M in the Spirit of God
- Philippians 3:11 Lit. arrive at
- Philippians 3:12 obtained it
- Philippians 3:13 laid hold of it
Philippians 3:1-14
New English Translation
True and False Righteousness
3 Finally, my brothers and sisters,[a] rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
2 Beware of the dogs,[b] beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh![c] 3 For we are the circumcision,[d] the ones who worship by the Spirit of God,[e] exult in Christ Jesus, and do not rely on human credentials[f] 4 —though mine too are significant.[g] If someone thinks he has good reasons to put confidence in human credentials,[h] I have more: 5 I was circumcised on the eighth day, from the people of Israel and the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews. I lived according to the law as a Pharisee.[i] 6 In my zeal for God I persecuted the church. According to the righteousness stipulated in the law I was blameless. 7 But these assets I have come to regard as liabilities because of Christ. 8 More than that, I now regard all things as liabilities compared to the far greater value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things—indeed, I regard them as dung![j]—that I may gain Christ, 9 and be found in him, not because I have my own righteousness derived from the law, but because I have the righteousness that comes by way of Christ’s faithfulness[k]—a righteousness from God that is in fact[l] based on Christ’s[m] faithfulness.[n] 10 My aim is to know him,[o] to experience the power of his resurrection, to share in his sufferings,[p] and to be like him in his death, 11 and so, somehow,[q] to attain to the resurrection from the dead.
Keep Going Forward
12 Not that I have already attained this—that is, I have not already been perfected—but I strive to lay hold of that for which Christ Jesus also laid hold of me.[r] 13 Brothers and sisters,[s] I do not consider myself to have attained this. Instead I am single-minded:[t] Forgetting the things that are behind and reaching out for the things that are ahead, 14 with this goal in mind,[u] I strive toward the prize of the upward call of God[v] in Christ Jesus.
Read full chapterFootnotes
- Philippians 3:1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
- Philippians 3:2 sn Dogs is a figurative reference to false teachers whom Paul regards as just as filthy as dogs.
- Philippians 3:2 tn Grk “beware of the mutilation.”
- Philippians 3:3 tn There is a significant wordplay here in the Greek text. In v. 2 a rare, strong word is used to describe those who were pro-circumcision (κατατομή, katatomē, “mutilation”; see BDAG 528 s.v.), while in v. 3 the normal word for circumcision is used (περιτομή, peritomē; see BDAG 807 s.v.). Both have τομή (the feminine form of the adjective τομός [tomos], meaning “cutting, sharp”) as their root; the direction of the action of the former is down or off (from κατά, kata), hence the implication of mutilation or emasculation, while the direction of the action of the latter is around (from περί, peri). The similarity in sound yet wide divergence of meaning between the two words highlights in no uncertain terms the differences between Paul and his opponents.
- Philippians 3:3 tc The verb λατρεύω (latreuō; here the participial form, λατρεύοντες [latreuontes]) either takes a dative direct object or no object at all, bearing virtually a technical nuance of “worshiping God” (see BDAG 587 s.v.). In this text, πνεύματι (pneumati) takes an instrumental force (“by the Spirit”) rather than functioning as object of λατρεύοντες. However, the word after πνεύματι is in question, no doubt because of the collocation with λατρεύοντες. Most witnesses, including some of the earliest and best representatives of the Alexandrian, Western, and Byzantine texts (א* A B C D2 F G 0278vid 33 1241 1505 1739 1881 2464 M co Ambr), read θεοῦ (theou; thus, “worship by the Spirit of God”). But several other significant witnesses (א2 D* P Ψ 075 365 1175 lat sy Chr) have the dative θεῷ (theō) here (“worship God by the Spirit”). P46 is virtually alone in its omission of the divine name, probably due to an unintentional oversight. The dative θεῷ was most likely a scribal emendation intended to give the participle its proper object, and thus avoid confusion about the force of πνεύματι. Although the Church came to embrace the full deity of the Spirit, the NT does not seem to speak of worshiping the Spirit explicitly. The reading θεῷ thus appears to be a clarifying reading. On external and internal grounds, then, θεοῦ is the preferred reading.
- Philippians 3:3 tn Grk “have no confidence in the flesh.”
- Philippians 3:4 tn Grk “though I have reason for confidence even in the flesh.”
- Philippians 3:4 tn Grk “flesh.”
- Philippians 3:5 sn A Pharisee was a member of one of the most important and influential religious and political parties of Judaism in the time of Jesus. There were more Pharisees than Sadducees (according to Josephus, Ant. 17.2.4 [17.42] there were more than 6,000 Pharisees at about this time). Pharisees differed with Sadducees on certain doctrines and patterns of behavior. The Pharisees were strict and zealous adherents to the laws of the OT and to numerous additional traditions such as angels and bodily resurrection.
- Philippians 3:8 tn The word here translated “dung” was often used in Greek as a vulgar term for fecal matter. As such it would most likely have had a certain shock value for the readers. This may well be Paul’s meaning here, especially since the context is about what the flesh produces.
- Philippians 3:9 tn Or “faith in Christ.” A decision is difficult here. Though traditionally translated “faith in Jesus Christ,” an increasing number of NT scholars are arguing that πίστις Χριστοῦ (pistis Christou) and similar phrases in Paul (here and in Rom 3:22, 26; Gal 2:16, 20; 3:22; Eph 3:12) involve a subjective genitive and mean “Christ’s faith” or “Christ’s faithfulness” (cf., e.g., G. Howard, “The ‘Faith of Christ’,” ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS]; Morna D. Hooker, “Πίστις Χριστοῦ,” NTS 35 [1989]: 321-42). Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when πίστις takes a personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34; 10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5; 15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm 6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5). On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, “The Pistis Christou Formulations in Paul,” NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, “Once More, ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ,” SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with the objective view. sn ExSyn 116, which notes that the grammar is not decisive, nevertheless suggests that “the faith/faithfulness of Christ is not a denial of faith in Christ as a Pauline concept (for the idea is expressed in many of the same contexts, only with the verb πιστεύω rather than the noun), but implies that the object of faith is a worthy object, for he himself is faithful.” Though Paul elsewhere teaches justification by faith, this presupposes that the object of our faith is reliable and worthy of such faith.
- Philippians 3:9 tn The words “in fact” are supplied because of English style, picking up the force of the Greek article with πίστει (pistei). See also the following note on the word “Christ’s.”
- Philippians 3:9 tn Grk “based on the faithfulness.” The article before πίστει (pistei) is taken as anaphoric, looking back to διὰ πίστεως Χριστοῦ (dia pisteōs Christou); hence, “Christ’s” is implied.
- Philippians 3:9 tn Or “based on faith.”
- Philippians 3:10 tn The articular infinitive τοῦ γνῶναι (tou gnōnai, “to know”) here expresses purpose. The words “My aim is” have been supplied in the translation to emphasize this nuance and to begin a new sentence (shorter sentences are more appropriate for English style).
- Philippians 3:10 tn Grk “to know him, the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings.”
- Philippians 3:11 tn On εἰ πῶς (ei pōs) as “so, somehow” see BDAG 279, s.v. εἰ 6.n.
- Philippians 3:12 tn Grk “that for which I also was laid hold of by Christ Jesus.” The passive has been translated as active in keeping with contemporary English style.
- Philippians 3:13 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
- Philippians 3:13 tn Grk “But this one thing (I do).”
- Philippians 3:14 tn Grk “according to the goal.”
- Philippians 3:14 tn Grk “prize, namely, the heavenly calling of God.”
Philippians 3:1-14
New Living Translation
The Priceless Value of Knowing Christ
3 Whatever happens, my dear brothers and sisters,[a] rejoice in the Lord. I never get tired of telling you these things, and I do it to safeguard your faith.
2 Watch out for those dogs, those people who do evil, those mutilators who say you must be circumcised to be saved. 3 For we who worship by the Spirit of God[b] are the ones who are truly circumcised. We rely on what Christ Jesus has done for us. We put no confidence in human effort, 4 though I could have confidence in my own effort if anyone could. Indeed, if others have reason for confidence in their own efforts, I have even more!
5 I was circumcised when I was eight days old. I am a pure-blooded citizen of Israel and a member of the tribe of Benjamin—a real Hebrew if there ever was one! I was a member of the Pharisees, who demand the strictest obedience to the Jewish law. 6 I was so zealous that I harshly persecuted the church. And as for righteousness, I obeyed the law without fault.
7 I once thought these things were valuable, but now I consider them worthless because of what Christ has done. 8 Yes, everything else is worthless when compared with the infinite value of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake I have discarded everything else, counting it all as garbage, so that I could gain Christ 9 and become one with him. I no longer count on my own righteousness through obeying the law; rather, I become righteous through faith in Christ.[c] For God’s way of making us right with himself depends on faith. 10 I want to know Christ and experience the mighty power that raised him from the dead. I want to suffer with him, sharing in his death, 11 so that one way or another I will experience the resurrection from the dead!
Pressing toward the Goal
12 I don’t mean to say that I have already achieved these things or that I have already reached perfection. But I press on to possess that perfection for which Christ Jesus first possessed me. 13 No, dear brothers and sisters, I have not achieved it,[d] but I focus on this one thing: Forgetting the past and looking forward to what lies ahead, 14 I press on to reach the end of the race and receive the heavenly prize for which God, through Christ Jesus, is calling us.
Read full chapterScripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.