21 The Lord spoke to Moses, saying, 22 “Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers' houses and by their clans. 23 (A)From thirty years old up to fifty years old, you shall list them, all who can (B)come to do duty, to do service in the tent of meeting. 24 This is the service of the clans of the Gershonites, in serving and bearing burdens: 25 (C)they shall carry (D)the curtains of the tabernacle and the tent of meeting with (E)its covering and the covering of goatskin that is on top of it and the screen for the entrance of the tent of meeting 26 and the hangings of the court and the screen for the entrance of the gate of the court that is around the tabernacle and the altar, and their cords and all the equipment for their service. And they shall do all that needs to be done with regard to them. 27 All the service of the sons of the Gershonites shall be at the command of Aaron and his sons, in all that they are to carry and in all that they have to do. And you shall assign to their charge all that they are to carry. 28 This is the service of the clans of the sons of the Gershonites in the tent of meeting, and their guard duty is to be (F)under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.

Read full chapter

The Service of the Gershonites

21 Then the Lord spoke to Moses: 22 “Also take a census of the Gershonites also, by their clans and by their families. 23 You must number them from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company to do the work of the tent of meeting. 24 This is the service of the families of Gershonites, as they serve[a] and carry it. 25 They must carry the curtains for the tabernacle and the tent of meeting with its covering, the covering of fine leather that is over it, the curtains for the entrance of the tent of meeting, 26 the hangings for the courtyard, the curtain for the entrance of the gate of the court,[b] which is around the tabernacle and the altar, and their ropes, along with all the furnishings for their service and everything that is made for them. So they are to serve.[c]

27 “All the service of the Gershonites, whether[d] carrying loads[e] or for any of their work, will be at the direction of[f] Aaron and his sons. You will assign them all their tasks[g] as their responsibility. 28 This is the service of the families of the Gershonites concerning the tent of meeting. Their responsibilities will be under the authority[h] of Ithamar son of Aaron the priest.[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 4:24 tn The two forms are the infinitive construct and then the noun: “to serve and for the burden.” They are to serve and they are to take the responsibility. The infinitive is explaining the verb.
  2. Numbers 4:26 tc This whole clause is not in the Greek text; it is likely missing due to homoioteleuton.
  3. Numbers 4:26 tn The work of these people would have been very demanding, since the size and weight of the various curtains and courtyard hangings would have been great. For a detailed discussion of these, see the notes in the book of Exodus on the construction of the items.
  4. Numbers 4:27 tn The term “whether” is supplied to introduce the enumerated parts of the explanatory phrase.
  5. Numbers 4:27 tn Here again is the use of the noun “burden” in the sense of the loads they were to carry (see the use of carts in Num 7:7).
  6. Numbers 4:27 tn The expression is literally “upon/at the mouth of” (עַל־פִּי, ʿal pi); it means that the work of these men would be under the direct orders of Aaron and his sons.
  7. Numbers 4:27 tn Or “burden.”
  8. Numbers 4:28 tn Or “the direction” (NASB, TEV); Heb “under/by the hand of.” The word “hand” is often used idiomatically for “power” or “authority.” So also in vv. 33, 37, 45, 48.
  9. Numbers 4:28 sn The material here suggests that Eleazar had heavier responsibilities than Ithamar, Aaron’s fourth and youngest son. It is the first indication that the Zadokite Levites would take precedence over the Ithamar Levites (see 1 Chr 24:3-6).