14 When an alien resides with you or someone else is among you and wants to prepare a food offering as a pleasing aroma to the Lord, he is to do exactly as you do throughout your generations. 15 The assembly is to have the same statute for both you and the resident alien as a permanent statute throughout your generations.(A) You and the alien will be alike before the Lord. 16 The same law and the same ordinance will apply to both you and the alien who resides with you.”(B)

Read full chapter

14 If a resident foreigner is living[a] with you—or whoever is among you[b] in future generations[c]—and prepares an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord, he must do it the same way you are to do it.[d] 15 One statute must apply[e] to you who belong to the congregation and to the resident foreigner who is living among you, as a permanent[f] statute for your future generations. You and the resident foreigner will be alike[g] before the Lord. 16 One law and one custom must apply to you and to the resident foreigner who lives alongside you.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 15:14 tn The word גּוּר (gur) was traditionally translated “to sojourn,” i.e., to live temporarily in a land. Here the two words are from the root: “if a sojourner sojourns.”
  2. Numbers 15:14 tn Heb “in your midst.”
  3. Numbers 15:14 tn The Hebrew text just has “to your generations,” but it means in the future.
  4. Numbers 15:14 tn The imperfect tenses must reflect the responsibility to comply with the law, and so the classifications of instruction or obligation may be applied.
  5. Numbers 15:15 tn The word “apply” is supplied in the translation.
  6. Numbers 15:15 tn Or “a statute forever.”
  7. Numbers 15:15 tn Heb “as you, as [so] the alien.”