Add parallel Print Page Options

A Prayer of Nehemiah

[a] These are the words of Nehemiah[b] son of Hacaliah:

It so happened that in the month of Kislev, in the twentieth year,[c] I was in Susa[d] the citadel. Hanani, who was one of my relatives,[e] along with some of the men from Judah, came to me,[f] and I asked them about the Jews who had escaped and had survived the exile, and about Jerusalem.

They said to me, “The remnant that remains from the exile there in the province are experiencing considerable[g] adversity and reproach. The wall of Jerusalem lies breached, and its gates have been burned down!”[h]

When I heard these things I sat down abruptly,[i] crying and mourning for several days. I continued fasting and praying before the God of heaven. Then I said, “Please, O Lord God of heaven, great and awesome God, who keeps his loving covenant[j] with those who love him and obey[k] his commandments, may your ear be attentive and your eyes be open to hear the prayer of your servant that I am praying to you today throughout both day and night on behalf of your servants the Israelites. I am confessing the sins of the Israelites that we have committed[l] against you—both I myself and my family[m] have sinned. We have behaved corruptly against you, not obeying the commandments, the statutes, and the judgments that you commanded your servant Moses. Please recall the word you commanded your servant Moses: ‘If you act unfaithfully, I will scatter you among the nations.[n] But if you repent[o] and obey[p] my commandments and do them, then even if your dispersed people are in the most remote location,[q] I will gather them from there and bring them to the place I have chosen for my name to reside.’ 10 They are your servants and your people, whom you have redeemed by your mighty strength and by your powerful hand. 11 Please,[r] Lord, listen attentively[s] to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who take pleasure in showing respect to[t] your name. Grant your servant success today and show compassion to me[u] in the presence of this man.”

Now[v] I was cupbearer for the king.

Footnotes

  1. Nehemiah 1:1 sn In ancient Judaism Ezra and Nehemiah were regarded as a single book with dual authorship. According to the Talmud, “Ezra wrote his book” (b. Bava Batra 15a). The Gemara then asks and answers, “And who finished it? Nehemiah the son of Hacaliah.” Accordingly, the two are joined in the Leningrad Codex (ca. a.d. 1008), the manuscript upon which modern printed editions of the Hebrew Bible (e.g., BHK and BHS) are based.
  2. Nehemiah 1:1 sn The name Nehemiah in Hebrew (נְחֶמְיָה, nekhemyah) means “the Lord comforts.”
  3. Nehemiah 1:1 tn That is, the twentieth year of King Artaxerxes’ reign (cf. 2:1).
  4. Nehemiah 1:1 tn Heb “Shushan.”
  5. Nehemiah 1:2 tn Heb “brothers.”
  6. Nehemiah 1:2 tn The Hebrew text does not include the words “to me”; these words were supplied in the translation for the sake of clarity.
  7. Nehemiah 1:3 tn Heb “great.”
  8. Nehemiah 1:3 tn Heb “have been burned with fire” (so also in Neh 2:17). The expression “burned with fire” is redundant in contemporary English; the translation uses “burned down” for stylistic reasons.
  9. Nehemiah 1:4 tn Heb “sat down.” Context suggests that this was a rather sudden action, resulting from the emotional shock of the unpleasant news, so “abruptly” has been supplied in the present translation.
  10. Nehemiah 1:5 tn Heb “the covenant and loyal love.” The phrase is a hendiadys: the first noun retains its full nominal sense, while the second noun functions adjectivally (“loyal love” = loving). Alternately, the first might function adjectivally and the second noun function as the noun: “covenant and loyal love” = covenant fidelity (see Neh 9:32).
  11. Nehemiah 1:5 tn Heb “keep.” The Hebrew verb שָׁמַר (shamar, “to observe; to keep”) is often used as an idiom that means “to obey” the commandments of God (e.g., Exod 20:6; Deut 5:16; 23:24; 29:8; Judg 2:22; 1 Kgs 2:43; 11:11; Ps 119:8, 17, 34; Jer 35:18; Ezek 17:14; Amos 2:4). See BDB 1036 s.v. 3.c.
  12. Nehemiah 1:6 tn Heb “have sinned.” For stylistic reasons—to avoid redundancy in English—this was translated as “committed.”
  13. Nehemiah 1:6 tn Heb “the house of my father.”
  14. Nehemiah 1:8 tn Heb “peoples.”
  15. Nehemiah 1:9 tn Heb “turn to me.”
  16. Nehemiah 1:9 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.
  17. Nehemiah 1:9 tn Heb “at the end of the heavens.”
  18. Nehemiah 1:11 tn The interjection אָנָּא (ʾannaʾ) is an emphatic term of entreaty: “please!” (BDB 58 s.v.; HALOT 69-70 s.v.). This term is normally reserved for pleas for mercy from God in life-and-death situations (2 Kgs 20:3 = Isa 38:3; Pss 116:4; 118:25; Jonah 1:14; 4:2) and for forgiveness of heinous sins that would result or have resulted in severe judgment from God (Exod 32:31; Dan 9:4; Neh 1:5, 11).
  19. Nehemiah 1:11 tn Heb “let your ear be attentive.”
  20. Nehemiah 1:11 tn Heb “fear.”
  21. Nehemiah 1:11 tn Heb “grant compassion.” The words “to me” are supplied in the translation for the sake of smoothness and style in English.
  22. Nehemiah 1:11 tn The vav (ו) on וַאֲנִי (vaʾani, “Now, I”) introduces a disjunctive parenthetical clause that provides background information to the reader.

Introduction

In this document, I,[a] Hacaliah’s son Nehemiah, recount[b] what occurred during the twentieth year of Artaxerxes.[c]

Background

In the month of Chislev,[d] while I was in Shushan at the palace, Hanani, one of my brothers, arrived with some men from Judah. I asked them about the Jews who had escaped, about those who had survived the Babylonian[e] captivity, and about Jerusalem.

They told me, “The survivors of the captivity there in the province are living in great distress and shame. Furthermore, the Jerusalem wall remains broken down and its gates have been burned by fire.”

Nehemiah’s Prayer

When I heard this, I sat down and cried, mourning for a number of days while I fasted and prayed in the presence of the God of Heaven. I said, “Please, Lord, God of Heaven, the great and fearsome God who keeps the covenant, showing[f] gracious love to those who love you and keep your commands, please turn your attention to observe carefully and listen to the prayer of your servant today that I am presenting to you day and night on behalf of your servants, the Israelis.

“I confess the sins that we Israelis have committed against you. Both I and my father’s house have sinned. We have abandoned you by not keeping your commands, your ceremonies, and your judgments that you proscribed to your servant Moses. Please remember what you spoke in commanding your servant Moses. You said,

‘If you rebel, I will scatter you among the nations[g] but if you return to me, keeping my commands and doing them, even if your exiled people are in the farthest horizon, I will gather them from there and bring them to the place where I have chosen to establish my Name.’[h]

10 These are your servants as well as your people, whom you have redeemed by your great power and by your strong hand.

11 “And now, Lord, I ask you to listen to the prayer of your servant—and to the prayers of your servants who delight in revering your Name. I ask you, please prosper your servant today by granting him to receive favor from this man.”[i]

Now I was the king’s senior security advisor.[j]

Footnotes

  1. Nehemiah 1:1 Lit. The words of
  2. Nehemiah 1:1 The Heb. lacks recount
  3. Nehemiah 1:1 The Heb. lacks of Artaxerxes; cf. 2:1
  4. Nehemiah 1:1 I.e. about 445-444 BC
  5. Nehemiah 1:2 The Heb. lacks Babylonian
  6. Nehemiah 1:5 The Heb. lacks showing
  7. Nehemiah 1:8 Lit. people
  8. Nehemiah 1:9 Cf. Deut 30:1-5
  9. Nehemiah 1:11 I.e. King Artaxerxes
  10. Nehemiah 1:11 Lit. king’s cupbearer; a servant who tested the king’s food and beverages for poison; cf. Gen 41:9