New English Translation
5 The Levites—Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah—said, “Stand up and bless the Lord your God!”
“May you be blessed, O Lord our God, from age to age.[a] May your glorious name[b] be blessed; may it be lifted up above all blessing and praise. 6 You alone are the Lord. You made the heavens, even the highest heavens,[c] along with all their multitude of stars,[d] the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You impart life to them all, and the multitudes of heaven worship you.
7 “You are the Lord God who chose Abram and brought him forth from Ur of the Chaldeans. You changed his name to Abraham.Read full chapter
- Nehemiah 9:5 tc The MT reads here only “from age to age,” without the preceding words “May you be blessed, O Lord our God” which are included in the present translation. But apparently something has dropped out of the text. This phrase occurs elsewhere in the OT as a description of the Lord (see Pss 41:13; 106:48), and it seems best to understand it here in that light. The LXX adds “And Ezra said” at the beginning of v. 6 as a transition: “And Ezra said, ‘You alone are the Lord.” Without this addition (which is not included by most modern English translations) the speakers of vv. 9:5b-10:1 continue to be the Levites of v. 5a.
- Nehemiah 9:5 tn Heb “the name of your glory.”
- Nehemiah 9:6 tn Heb “the heavens of the heavens.”
- Nehemiah 9:6 tn Heb “all their host.”