Lamentação por Nínive

Ai da cidade sangüinária,
    repleta de fraudes e cheia de roubos,
sempre fazendo as suas vítimas!
Ah, o estalo dos chicotes,
    o barulho das rodas,
    o galope dos cavalos
    e o sacudir dos carros de guerra!
Cavaleiros atacando,
    espadas reluzentes e lanças cintilantes!
Muitos mortos,
    montanhas de cadáveres,
corpos sem conta,
    gente tropeçando por cima deles!
Tudo por causa do desejo desenfreado
    de uma prostituta sedutora,
mestra de feitiçarias,
    que escravizou nações
    com a sua prostituição
e povos, com a sua feitiçaria.
“Eu estou contra você”,
    declara o Senhor dos Exércitos;
“vou levantar o seu vestido
    até a altura do seu rosto.
Mostrarei às nações a sua nudez
    e aos reinos, as suas vergonhas.
Eu jogarei imundície sobre você,
    e a tratarei com desprezo;
farei de você um exemplo.
Todos os que a virem fugirão, dizendo:
‘Nínive está arrasada!
    Quem a lamentará?’
Onde encontrarei quem a console?”

Acaso você é melhor do que Tebas[a],
    situada junto ao Nilo,
    rodeada de águas?
O rio era a sua defesa;
    as águas, o seu muro.
A Etiópia[b] e o Egito
    eram a sua força ilimitada;
Fute e a Líbia
    estavam entre os seus aliados.
10 Apesar disso, ela foi deportada,
    levada para o exílio.
Em todas as esquinas
    as suas crianças foram massacradas.
Lançaram sortes para decidir
    o destino dos seus nobres;
todos os poderosos foram acorrentados.
11 Você também ficará embriagada;
irá esconder-se,
    tentando proteger-se do inimigo.
12 Todas as suas fortalezas
    são como figueiras
    carregadas de figos maduros;
basta sacudi-las,
    e os figos caem em bocas vorazes.
13 Olhe bem para as suas tropas:
    não passam de mulheres!
As suas portas estão escancaradas
    para os seus inimigos;
o fogo devorou as suas trancas.
14 Reserve água para o tempo do cerco!
    Reforce as suas fortalezas!
Entre no barro, pise a argamassa,
    prepare a forma para os tijolos!
15 Mesmo assim o fogo consumirá você;
    a espada a eliminará,
e, como gafanhotos devastadores,
    a devorará!
Multiplique-se como
    gafanhotos devastadores,
multiplique-se como
    gafanhotos peregrinos!
16 Você multiplicou os seus comerciantes,
    tornando-os mais numerosos
    que as estrelas do céu;
mas como gafanhotos devastadores,
    eles devoram o país
    e depois voam para longe.
17 Os seus guardas
    são como gafanhotos peregrinos,
os seus oficiais,
    como enxames de gafanhotos
    que se ajuntam sobre os muros
    em dias frios;
mas quando o sol aparece, eles voam,
    ninguém sabe para onde.

18 Ó rei da Assíria,
    os seus pastores[c] dormem;
    os seus nobres adormecem.
O seu povo está espalhado pelos montes
    e não há ninguém para reuni-lo.
19 Não há cura para a sua chaga;
    a sua ferida é mortal.
Quem ouve notícias a seu respeito
    bate palmas pela sua queda,
pois, quem não sofreu por
    sua crueldade sem limites?

Footnotes

  1. 3.8 Hebraico: No Amon.
  2. 3.9 Hebraico: Cuxe.
  3. 3.18 Ou governantes