Add parallel Print Page Options

14 Therefore you must give back the dowry
    to Moresheth-gath;
The houses of Achzib[a] are a dry stream bed
    to the kings of Israel.
15 Again I will bring the conqueror to you,
    inhabitants of Mareshah;
The glory of Israel shall come
    even to Adullam.
16 Make yourself bald, cut off your hair,
    for the children whom you cherish;
Make yourself bald as a vulture,
    for they are taken from you into exile.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:14 The houses of Achzib: there is a wordplay here. In the Hebrew, the word translated here as “dry stream bed” is ’achzab; this word is sometimes translated as “deception” or “disappointment.”
  2. 1:16 Shaving the head was a sign of mourning; cf. Is 3:24; Am 8:10.

14 Therefore you will give parting gifts(A)
    to Moresheth(B) Gath.
The town of Akzib[a](C) will prove deceptive(D)
    to the kings of Israel.
15 I will bring a conqueror against you
    who live in Mareshah.[b](E)
The nobles of Israel
    will flee to Adullam.(F)
16 Shave(G) your head in mourning
    for the children in whom you delight;
make yourself as bald as the vulture,
    for they will go from you into exile.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 1:14 Akzib means deception.
  2. Micah 1:15 Mareshah sounds like the Hebrew for conqueror.